ゼノブレイドクロスで遊んでみて・・・
- Play by “XenobladeX”
and think. -
日本で発売されて、すでに2ヶ月ほど経ちましたが、皆さん進んでいますか?
(It
has passed for about 2 months already since it was sold in Japan, but is
everyone advancing?)
私はまだ8章をクリアしたところで、ストーリーは止めています。
(Even
if 8 chapter is still cleared, I stop a story.)
理由は、クエストをやり込んでいるのと、探索を楽しんでいるからです。
(A
reason is because Quest is being done and a crowded one and search are being
enjoyed.)
プレイ時間は100時間を超えました。
(Play
time exceeded 100 hours.)
毎日寝る前に3時間くらいやっていますが、今だに飽きません。
(Before
sleeping every day, it's open for about 3 hours, but I'm not tired even now.)
このまま終わらずに、ずっとやっていたいです。
(Without
ending just as it is, I'd like to be much open.)
ドールを手に入れてからは、行動範囲が広がったため、やることが多すぎます。
(It's
often done too much because a field of activities spread after I got" doll".)
ちなみに、ドールの写真はこれ↓
(By
the way, a picture of" doll", this↓)
レベル30くらいまではゲームのやり方がイマイチ分からなくて、何と無くやっていましたが、クエストをこなしていくうちに、何と無く分かるようになりました。
(A
method a game didn't even know level about 30
not completely satisfactory, and it was being done somehow, but while making up
with Quest, I came to understand somehow.)
後悔しているのは、最初に入手するドールを駄目にしてしまったことです。
(It's
that the" doll" I get first has
been made useless to regret it.)
気が付いたら保険がゼロになっていたため、チームのメンバーを乗せても、破壊されると、高くつきます。
(When
it's destroyed even if a member of a team is taken on because insurance was a
zero if I noticed, I come expensive.)
だから、最初のドールは売ってしまいました。
(So
the first" doll" has been sold.)
それでも、その後、4機のドールを購入しています。
(Still
after that 4" dolls" are bought.)
結構、お金は貯まりますね。
(Fairly,
money is saved.)
今は一番高い機体(ドール)を買うために、お金を貯めています。
(Money
is saved to buy the most expensive fuselage (" doll")
now.)
今だにレベル40以上の敵と戦うときは、苦労します。
(When
fighting against an enemy of level more than 40 even now, I have trouble.)
装備もあまりレベルの高いものは買えないし、どうやってドールを強化したらいいのか分かりません。
(Anything
too high ranking can't also buy equipment and I don't know how to
strengthen" doll".)
でも、チビチビレベル上げをやっています。
(But
little by little level giving is being done.)
北米では今年の冬に発売されるそうですが、どうなんでしょうか?
(It's
said that it's sold in winter of this year in North America, but how is it?)
期待しているのかな?
(Is it
expected?)
日本人でも好みが分かれるところなのに、海外の人たちには受け入れられるのでしょうか?
(Though
a taste is going to be divided into Japanese, can overseas people accept?)
でも、今思うのは、
(But
to think now.)
「日本人で良かった」
("Japanese was fine.")
です。
(It's
so.)
さ~、今日もドールで戦うぞ~~!!
(Well,I
also fight by" doll" today,--!!)
ブログを読んで頂き、ありがとうございます。
(Thank you very much
for reading a blog.)
毎日更新していますので、
よろしければ、コメント、いいね/読者になるボタンをお願いします。
(It's being renewed
every day, so when it's good, comment, please.)