ディズニーランドで開催中のハロウィンのパレード
スプーキー"Boo!"パレード
英語で書くと
Spooky "Boo!" Parade
英語講師というお仕事柄でしょうか。
日本語を見ると英語に、英語を見ると日本語に訳してみたくなってしまいます。
Spooky "Boo!" Parade を日本語にすると・・・
spooky = 不気味な
Boo! = 「ばあ!」
「いないいないばあ!」を英語で "Peek-a-Boo!"と言うように、
Boo! を日本語にすると、人を脅かすときに使う「ばあ!」になります。
・・・と、言うことは・・・Spooky "Boo!" Parade をそのまま英語にしてみると・・・
不気味なばあ!パレード
ぶきみなばあって・・・(笑)
意外と語呂も良いい
これからは心の中でこっそり「ぶきみなばあパレード」って呼んでしまいそう
ごめん ミッキー
こちらは同じ癖で、ついついアトラクション名を日本語にしてみちゃったシリーズ。
お気に入りは「プーさんのハニーハント」です