スプーキー"Boo!"パレード 日本語にすると? | 英語学習的 東京ディズニーリゾートの楽しみ方

英語学習的 東京ディズニーリゾートの楽しみ方

パーク内を「英語」というポイントから見直してみると、今まで気付かなかった楽しい仕掛けがいっぱい。
日本にいながら海外旅行に行っているような語学体験ができちゃうのです。
英語学習的な視点でディズニーリゾートを2倍楽しんじゃいましょう!

ディズニーランドで開催中のハロウィンのパレード

 

スプーキー"Boo!"パレード

 

英語で書くと

 

Spooky "Boo!" Parade

 

 

 

英語講師というお仕事柄でしょうか。

 

日本語を見ると英語に、英語を見ると日本語に訳してみたくなってしまいます。

 

Spooky "Boo!" Parade を日本語にすると・・・

 

spooky = 不気味な

 

Boo! = 「ばあ!」

 

 

「いないいないばあ!」を英語で "Peek-a-Boo!"と言うように、

 

Boo! を日本語にすると、人を脅かすときに使う「ばあ!」になります。

 

・・・と、言うことは・・・Spooky "Boo!" Parade をそのまま英語にしてみると・・・

 

 

 

 

不気味なばあ!パレード

 

 

 

ぶきみなばあって・・・(笑)

 

 

意外と語呂も良いい笑い泣き笑い泣き

 

これからは心の中でこっそり「ぶきみなばあパレード」って呼んでしまいそう笑い泣き笑い泣き

 

ごめん!! ミッキー!!

 

 

 

 

 

こちらは同じ癖で、ついついアトラクション名を日本語にしてみちゃったシリーズ。

 

お気に入りは「プーさんのハニーハント」ですラブラブ