お店をでるとき「ごちそうさま」って言う? ブログネタ:お店をでるとき「ごちそうさま」って言う? 参加中
清貧の友・松屋でも言います




そして美味しければ

「美味しかったです」出ますね



昨夜バイト先で

初めて美しいお嬢さんの口から

チラとコチラを向いて「ごちそうさまでした」と

嬉しかったなぁ



マニュアルには無いんだが

ついね
自分が初っ端に転びかかったトラウマもあって(苦笑

「有り難う御座いました!!『お気を付けて!』」

出ちゃうんですよ

すると

ニコッとかクルッペコッとか「イイね~」とか

そして「ごちそうさまでした」

嬉しいですね~



ひらめき電球すっごく嬉しかったコト思い出した

韓国の方かな?

かなり苦労してらして、

出来る限りのフォローをしていたんだが

最後、我の「有り難う御座いました!」を

目を見て、完璧に返して下さった

日本流のお辞儀もそのままに


つくづくサービス業、好きだなぁと思いました


飲食店だったり諸事情相まって、実質的な喜びは些少だが

心が満たされる瞬間がたくさんある

真摯ささえ損なわなければね




さて

基本「来たときよりも美しく」です
コレは小学生の頃、山で身に付けた


「厠は鏡も拭いて出ろ」
コレはコンパニャー時代に身に付けた




一歩外へ出れば

対価を支払うコトが殆どですが

幸福感に敏感になると

感謝の気持ちにも敏感になる

当然、気持ちは伝えなきゃ伝わらない



ビンボー
清貧ですから

何でもかんでも心付けをつぅ訳にゃいきません

日本は会計時に加算されるシステムですから

言動が重要だとおもいます




ま 香港の料理店へ連れてって貰った時は

有人の厠で心付けを渡す習慣に焦りましたがね

新宿駅の有料トイレが出来た時以来の焦りヽ(*'0'*)ツ

慌てて席に戻り、コインと折り兜を(笑

「ん ごい」(有り難う)と
因みにモノをもらったら「どーちぇ(多謝)」


初心者が

クイーンズイングリッシュで通そうとするとボラれるだろーし

我は、上から目線ぽくてヤで
旅の指さし会話帳3香港[第二版] (ここ以外のどこかへ!)/伊藤 まみ

持って歩きました

一生懸命「寄り添う」姿勢って

結局ラクです

別に媚びるんじゃなくて

「郷に入らば郷に従え」

感謝の伝え方もその土地流に

大袈裟が好まれるなら大袈裟に



笑顔は何にも万国共通の感謝の伝え方かな



そして己の笑顔は、己の心も満たします



小さな幸せに敏感に

本日も佳き一日を!!!
ペタしてね