NEW 『しっかり』


今日は、韓国に暮らす「チョッカ」(甥っ子、という意味ですチューリップ黄)と

トンファ」(通話という意味ですチューリップピンク)をしました。


とは云っても、血の繋がったチョッカではなく、

友人の子供とのトンファです。


まだ、確か5歳くらいなので、

しっかり』した韓国語ではない。。。のは、私の方ですがあせる

それなりに意思疎通ができて、ホッとしました。


今日、チョッカが今日「ユウチウォン」(幼稚園、という意味ですチューリップ黄)で

してきたことや、友達が何人いるとか、

今夜の夜食にビビンパブを食べたとか。。。


オンマ(ママ、という意味ですチューリップピンク)が作ってくれる夕食は、

いつも美味しいかどうかも尋ねてみたんですが、

答えは、美味しいときもあるし、そうでないときもあるし、

と、横でオンマが聞いているので、笑いながら話していました。ニコニコ


チョッカが、オンマに電話を替わると云ったのですが、

今日は、チョッカとだけのトンファに挑戦しようと思っていたので、

そのまま、終えました。


チョッカとだけの初めてのトンファ。。。電話

互いに-10%位は、聞き取れなかった部分があったはずです。


私が、『しっかり』聞き取れるか。

チョッカが、『しっかり』聞き取ってくれるかが、

ということが大事なことでした。


その訳は、私が話す言葉が完璧でなくても、

会話の相手が大人だと、想像力があるので、

こういうこと?と、理解して聞いてくれるのですが、

子供の場合は素直に「聞き取れませんでした」という応えが返ってきます。あせる


子供との会話も『しっかり』とできるように、

また、少し季節が変化した頃に、

チョッカに電話をかけてみようと思います。音譜