Why the long face?  と言われて、

自分の顔って長い???なんで?って聞かれても。。。。ガーン

 

なんて思ったりしたことはないですか。(無いか飛び出すハート

 

 

もちろん、「なんで長い顔なの?」と聞いているわけではありません照れ

 

 

a long face は、「浮かない顔」「憂鬱な顔」という意味で使われますびっくりマーク

 


「long face」って直訳すると「長い顔」ですが、

これで「浮かない顔」って意味になるのは面白いですよね。


確かに漫画などでも、

どよーんとしている時の顔やぬぼーっとしている時の顔なんかは
丸よりも細長く伸びたイメージかも泣き笑い



Why を冒頭につけて、


Why the long face?  となると、

なぜ浮かない顔をしてるの?」という意味になりますね。



浮かない顔をしてる人たち」というのも、 long faces  で表すことができます。

■ 例文


There were some long faces in the classroom when the test results were posted.
テストの結果が張り出された時、浮かない顔をしている生徒たちも何人かいた。



また、wear pullhave などと一緒に使うと、

浮かない顔をする

という行為を表す表現になります。


■ 例文


Oh god!  She's been pulling a long face for two days.
なんてこった!彼女はもう2日間も浮かない顔をしているよ。



これは決まった言い方ですので、このままで覚えてしまってくださいね。

 

 

こちらもご参考にどうぞ。

浮かない顔をしている人がいたら、使ってみてくださいね飛び出すハート