──────────────────────────────────
■□ 日常生活の恥ずかしい英語表現に注意しましょう!
──────────────────────────────────
0405-01 
http://store.ponparemall.com/acomes/goods/42326/?vos=cpppmaffkcom130826001

************************************************************

 【おかしな英語】
  ×× Is the price of this dress expensive? ××
     (このドレスの値段は、高いですか?)

 【通じる英語】
  ○○ Is the price of this dress high?       ○○

************************************************************
 
 日本語の「高い」は、〝背が高い〟も〝値段が高い〟も、「高い」という一つの言葉で表現しますが、英語の「高い」は、high と expensive を使い分けます。日本人は、このように学習します。しかし、〝値段が高い〟を high で表現することもあります。price という単語を用いるときは、expensive でなくて high で表現します。この英語表現は、つぎの英文と同じ意味です。

 Is this dress expensive?
 (このドレスは、高価ですか?)


 もちろん、expensive を用いるなら、〝(値段が)高い〟という意味ですから、price は不要です。

 これは〝値段が低い〟を表現する場合も同じで、inexpensive でなく、low となります。

 The price is too high.
 (値段が高すぎます)