──────────────────────────────────
■□ 日常生活の恥ずかしい英語表現に注意しましょう!
──────────────────────────────────
http://store.ponparemall.com/acomes/goods/42326/?vos=cpppmaffkcom130826001
************************************************************
【おかしな英語】
×× Is the price of this dress expensive? ××
(このドレスの値段は、高いですか?)
【通じる英語】
○○ Is the price of this dress high? ○○
************************************************************
日本語の「高い」は、〝背が高い〟も〝値段が高い〟も、「高い」という一つの言葉で表現しますが、英語の「高い」は、high と expensive を使い分けます。日本人は、このように学習します。しかし、〝値段が高い〟を high で表現することもあります。price という単語を用いるときは、expensive でなくて high で表現します。この英語表現は、つぎの英文と同じ意味です。
Is this dress expensive?
(このドレスは、高価ですか?)
もちろん、expensive を用いるなら、〝(値段が)高い〟という意味ですから、price は不要です。
これは〝値段が低い〟を表現する場合も同じで、inexpensive でなく、low となります。
The price is too high.
(値段が高すぎます)