Calling Someone Fat Is

西洋社会の全部がそうなのかは分かりませんが、少なくともアメリカでは基本的に、人が太っていることを口にしては行けません。冗談としては受け取ってくれないのです。それどころか無礼で下品なヤツだとされます。もし公の場所で、誰かの子供や奥さん、旦那さんを「デブ」と呼んだら、大騒ぎになる可能性があります。

I am not sure about all Western societies, but at least in the United States it isn’t proper to call someone fat. It isn’t taken as a joke. Rather, it is uncouth and abusive. If someone called someone else’s kids or spouse fat in public, it could very well lead to an ugly situation.



0210-01

高校時代、太った先生がいました。生徒は時々、その先生を「デブ」と呼んだりしましたが、先生の答えは気が利いてました。「そうだな。私はデブかもしれないが、君はブサイクだ。私はダイエットできるけどな!」

In high school, we had a teacher who was fat. Sometimes the kids would call him fat. He would reply, "Oh yeah? Well, I may be fat, but you're ugly, and I can go on a diet!"

ここ2~3年で私は太りました。そろそろ100キロが目前に迫った時に、ミュージカルに出演する予定があることを口実にして、ダイエットを始めました。ここ3~4か月で私は12キロ体重を落としました。

During the last two or three years my weight increased. When I was about to reach 100 kilograms, I used the fact that I was going to appear in a musical as an excuse to lose weight. During the last 3 or 4 months, I have lost 12 kilograms.



0210-02

体脂肪率も数パーセント下がりました。何をしたかと言うと、ヨガを始めて、腹筋運動をして、炭水化物を減らして、ダイエットのサプリメントを飲みました。意外にラクでした。そんなに苦労しませんでした。

My body fat also decreased several percentage points. I started yoga, did abdominal exercises, cut back on carbohydrates, and took some diet supplements. It was actually quite easy. I didn’t really feel much stress.


太っていたときに、日本の友人はかなり頻繁にその事実を指摘しました。いつも笑ってごまかしましたが、決して気持ちいいものではありませんでした。

When I was fat, my friends in Japan pointed out that fact all the time. I always laughed it off, but it didn’t make my happy.



しかし、体重を減らしたので、今では、同じ友人たちがこの新事実を指摘します。嬉しいですね! きっと、リバウンドしない原動力になるような気がします。

However, now that I have lost weight, the same friends are eager to point out this new fact. It is a great feeling! I’m sure this will be a good incentive for me not to put the pounds back on.


これからの目標は、あと3キロ体重を減らして、運動量を増やして、体脂肪率をさらに下げることです。

My goal is to lose 3 more kilograms, increase my exercise, and reduce the body fat ratio more.


それにしても、今年の冬は寒いですね!

That being said, it is really cold this winter!




六本木男声合唱団倶楽部 ミュージカル「ウェスト・サイズ・ストーリー」
 BS朝日(BSデジタル5チャンネル)
  2月15日(日) 25:00~27:00 「公演」放送日
Roppongi Men’s Chorus Club Musical: “Waist Size Story”
BS Asahi (BS Digital Channel 5)
Actual Final Performance: February 15, 25:00 ~ 27:00

Twitter(ブログ更新通知用): https://twitter.com/KentGilbert01
公式メルマガ登録:
http://goo.gl/G1YH2G