【おかしな英語】

 I’d like to have a dinner with you this evening.

 (きょうの夕方、お食事したいと思いますが…)


昼食(lunch)、夕食(dinner)などの前には、普通、a, the をつけません。

従って、I’d like to have dinner with . となります。



しかし、「軽い夕食」とか、「すばらしい食事(夕食)」というように、形容詞を使って表現する場合は、a, the をつけます。たとえば---

 We had a light supper at 7 o’clock.

 (7時に軽い夕食を食べました)



(7) 注文するとき

 I’ll have this, please.

 (<メニューを差しながら>この料理にします)

 I’d like the cheese omelette, toast and coffee.

 (チーズオムレツとトーストとコーヒーにします)



(8) 注文した料理が来ないとき

 Excuse me. My iced tea hasn’t come yet.

 (すいません、アイスティーがまだ来ていません)



(9) ウエーターに依頼するとき

 Pardon me. I didn’t get a fork.

 (すいません。フォークが来ていません)

 This glass is cracked. May I have another one, please?

 (グラスが割れています。換えてください)

 I dropped my spoon. Would you bring me another one, please?

 (スプーンを落としました。別のスプーンを持ってきてください)

 May I have some water, please?

 (お水をいただけますか?)



(10) 注文した料理が間違っているとき

 Excuse me. I don’t think we ordered this.

 Excuse me. I think this order is wrong.

 (これは、注文した料理ではありません)



(11) 食事を終えて帰るとき

 Check please.

 May I have the check, please?

 (お勘定をお願いします)

 Can I use a credit card?

 Do you take credit cards?

 (クレジットカードを使えますか?)