【おかしな英語】
I’d like to have a dinner with you this evening.
(きょうの夕方、お食事したいと思いますが…)
昼食(lunch)、夕食(dinner)などの前には、普通、a, the をつけません。
従って、I’d like to have dinner with ~. となります。
しかし、「軽い夕食」とか、「すばらしい食事(夕食)」というように、形容詞を使って表現する場合は、a, the をつけます。たとえば---
We had a light supper at 7 o’clock.
(7時に軽い夕食を食べました)
(7) 注文するとき
I’ll have this, please.
(<メニューを差しながら>この料理にします)
I’d like the cheese omelette, toast and coffee.
(チーズオムレツとトーストとコーヒーにします)
(8) 注文した料理が来ないとき
Excuse me. My iced tea hasn’t come yet.
(すいません、アイスティーがまだ来ていません)
(9) ウエーターに依頼するとき
Pardon me. I didn’t get a fork.
(すいません。フォークが来ていません)
This glass is cracked. May I have another one, please?
(グラスが割れています。換えてください)
I dropped my spoon. Would you bring me another one, please?
(スプーンを落としました。別のスプーンを持ってきてください)
May I have some water, please?
(お水をいただけますか?)
(10) 注文した料理が間違っているとき
Excuse me. I don’t think we ordered this.
Excuse me. I think this order is wrong.
(これは、注文した料理ではありません)
(11) 食事を終えて帰るとき
Check please.
May I have the check, please?
(お勘定をお願いします)
Can I use a credit card?
Do you take credit cards?
(クレジットカードを使えますか?)