こんにちは、ケントギルバートです。



【おかしな英語】

 I bought my dress and my friend’s T-shirts.

 (私は、自分の洋服と友人へのTシャツを買った)



 この英文は「(海外旅行のおみやげとして)自分の洋服と友人へのTシャツを買った」ということを表現したいのでしょうが、残念ながら「(中古品ショップで)私の洋服と友人のTシャツを買い戻した」というニュアンスになっています。

 この場合は、I bought me a dress and my friends some T-shirts. と表現します。




(6) 商品を買わないとき

 No thanks. That’s not what I’m looking for.

 (いりません。私の欲しいものではありません)

 I don’t care for it.

 (あまり気に入りません)

 It’s not me.

 (私には、似合いません)

 No thanks. I’m still looking.

 No thanks. I’d like to look a little more.

 (いりません。もう少し見てみます)

 I’ll look around some more.

 (ほかを探してみます)


(7) ちょっと見ているだけのとき 

 No thanks. I’m just looking.

 (ちょっと見ているだけです)


(8) 欲しい商品が決まっているとき

 I’m looking for a .

 (~を探しているのです)

 I’d like some T-shirts.

 (Tシャツを何枚か欲しいのです)


(9) ほかの商品を見たいとき

 Can you show me something else?

 Do you have anything else?

 (ほかの商品を見せてください)

 Do you have any other colors (size, style, fabric)?

 (ほかの色〈サイズ、デザイン、素材〉は、ありますか?)

 Do you have anything else in this size (color, style, fabric)?

 (このサイズ〈色、デザイン、素材〉のほこの商品は、ありますか?)


(10) 色、サイズについて聞くとき

 Do you have this in yellow (in another color, in small)?

 (この商品の黄色〈ほかの色、Sサイズ〉はありますか?)

 Do you have any plain color ones?

 (無地のものは、ありますか?)


(11) 大きさについて聞くとき

 Do you have this in a smaller size?

 Does this come in a smaller size?

 (もう少し小さいのは、ありますか?)

 I’m looking for this in size 11.

 (この商品の11号サイズを探しているのですが・・・・・・)