こんにちは!
あなたに寄り添う英会話講師 Yasuyo です
本日もご覧いただきありがとうございます
自慢じゃないですが、私、かなりの冷え性です
なので、これからの季節はモコモコアイテムが手放せません
では、ここで『冷え性』は英語でなんていうのでしょうか?
Cold feet?
『cold feet』は
おじけづく、という意味になり
cold feet?
と、疑問形で言われたら
(あなた強そうに見えて)
おじけづいたの?
と挑戦的な感じで使われます
なので『冷え性』は・・・
I'm really sentitve to cold weather
寒い気候にとても敏感なの。。。
と言います
たぶん『冷え性』の人
少ないんでしょうね。。。英語圏では
不思議です
とにかく冷え性改善のために
ありとあらゆる策に取り組みましたが・・・
すこーし改善したかな。。。くらい
でも、今年も頑張りますよー
しょうがやニンニク
根菜類など食べ物対策
足の指をモミモミしたり
シルクとウールの靴下を
4足重ねばきしたり。。。と
諦めません
冷え性のみなさーん
寒い季節がやってきますが
一緒に乗り越えましょうね
気持ちだけでも
温かく過ごしたいものです
本日は以上です
今日はこちらの曲を聴きながらのお別れです
心温まる映画『Music of My Heart』の主題歌
かなり好きな映画です
歌ってるグロリア・エステファンもでてますよ〜
お読みいただきありがとうございました!