w.o.d. ラジオ放送をスポティファイで月2回行っています!!!

 

このリンクはお便りを書くところ !! ^ㅇ^

 

 

 

今日、とりくんラジオをTikTokのライブ放送にしたよ!!!!!!!!
初めて練習室でライブをつけたようですが
Wi-Fiの問題なのかうまくいかなくて場所を移動した。
私もドラムの練習3番部屋に行ったらインターネットが出来なくて 
ケンベーシストのユーチューブ映像を見られない時が多い(涙)

 

오늘 토리군 라디오를 틱톡 라이브 방송으로 했다!!!!!!!!

처음 연습실에서 라이브를 켠것 같은데

와이파이 문제인지 잘 안되서 장소를 이동했다.

(나도 드럼연습 3번방 가면 인터넷이 안돼서 

켄베이시스트 유튜브영상을 못볼때가 많다(눈물))

かわいい。誰かがとりくんを描いた。

それで場所を移動してまたやったんだけど、よくできた。

でもここから確かに画面録画をしたのに保存されてなかった(涙)(涙)(涙)

でも今日は何の日なの?
今日は私の4回目の誕生日だ ^^ ***** ウフフフフ(拍手!)
今度のライブラジオ放送で私のものを読んでくれた(感動の涙)

何?私 前世でいいことしたのかな?
こんなに連続で!!!!!!! すごく嬉しい!! すごく嬉しかったよ!!!!!!
そして、みんなコメントにモトヨシカレーについての書き込みもたくさんあったよ!
やっぱり!私もカレー食べにいきたいー!

そしてコメントに韓国人の独特な表現文が好きだという文を見たよ!!
私は知らなかった!!!!!!! 私の文が独特だったのね!!!!!!!!!!!!今まで意識できなかった!
すごい。全然知らなかった。 本当に知らなかった。 平凡だと思ったのに..! そうなんだ!!!!!!
私の表現が独特なのに、メンバーたちが私の話を読んでくれたんだね。

ものすごく感動。 すごく感動。 すごい、感動。 
メンバー達は本当にとても優しい人達だと思う。 愛してます。

何と言うか…コンテンツとかも何がいいか悩みながら出してるみたいっていうか?
何かファンを思う気持ち? 同じものがあるようだ。
そして独特な表現が良いとコメントしてくれた方にも何かすごくありがたい。
でも、これからもっと表現を慎重にする必要性はあると思う!
(うまくいくかわからないけど、へへっ;;)

なのでライブをする時、 ファンたちが何の話をしているのか
一生懸命翻訳機を使ってみたけど、半分は知っていて半分は翻訳機を使っても
何を言っているのか分からなかった。
ほぉ...こんなに違うんだと思って驚いた。

 

그래서 장소 이동해서 다시 해주셨는데 잘 됐음 후후

근데 여기서부터 분명히! 화면 녹화를 했는데 저장이 안되어 있었다(눈물)

그치만 오늘은 무슨날이냐~~~~~~~~?

오늘은 나의 4번째 생일이다 ***^^*** 우후후후우후후후(박수!)

이번 라이브 라디오 방송에서 내꺼를 읽어주셨다(감동의 눈물)

뭐지? 나 전생에 착한일 했나?

이렇게 연속으로!!!!!!! 엄청 기쁨!! 엄청 엄청나게 기뻤음!!!!!!

그리고 다들 코멘트에 모토요시 카레에 대한 글도 많이 올라왔었다!

역시! 나도 카레 먹으러 가고시퍼! 헤헿

그리고 댓글에 한국인의 톡특한 표현글을 좋아한다는 글을 봤다!!

나는 몰랐다!!!!!!! 내 글이 독특했구나!!!!!!!!!! 이제껏 의식하지 못했다!

대박. 완전 몰랐다. 진짜 몰랐다. 평범한줄알았는데..! 그렇구나!!!!!!

내 표현이 독특한데도 멤버들이 내 사연을 읽어주었구나.

와...... 그러기 쉽지않았을텐데..

엄청나게 감동. 엄청 감동. 대박 감동. 

멤버들은 정말 너무나 다정한 사람들인것 같다. (사랑합니다.)

뭐랄까.. 콘텐츠같은것도 뭐가좋을까 고민하면서 내는것 같다해야하나?

먼가 팬을 생각하는 마음? 같은게 있는것같다.

그리고 독특한 표현이 좋다고 코멘트 해준 분한테도 먼가 되게 고맙다.

그치만 앞으로 좀더 표현을 신중하게 할 필요성은 있는것 같다!

(잘될진 모르겠지만 헤헷;;)

그래서 라이브할때 팬들이 무슨이야기를 하는지

열심히 번역기 돌려봤는데 반틈은 알고 반틈은 번역기를 돌려도

무슨말하는지 모르겠더라.

호오..... 이렇게 다르구나 싶어서 놀랐다.

 

今日のライブ放送、Wi-Fiの問題で メンバーたちとスタッフの方々が
大変難しかったと思う。
でも、またライブしてほしい!!!!!!!!!

たくさんライブしてほしいとコメントしようと思ったけど言えなかった(涙)

 

먼가 오늘 라이브방송 와이파이 문제 때문에 멤버들이랑 스태프분들이

많이 어려웠을것 같다.

그치만 또 라이브 해줬으면 좋겠다!!!!!!!!!

라이브 많이 해달라고 코멘트 달려고 했는데 못함(눈물)

 

今日のライブラジオの内容では、ジブリ·ポンポコが好きだという話が出た。
そして、ケンさんはトトロが好きみたいだけど、たぶん!
そして 何か感動的なお話があったようですが、
私は全然理解できなくてとても惜しかった..

そして、スサシユーキさんのストーリーに関連した話も出た!
放送が終わってから見に行った
w.o.d.と関連したアーティストインスタストーリーを一度ずつ見るんですが。
スサシ…··· 見逃せないね! フフフフフ

 

오늘 라이브 라디오 내용에서는 지브리 폼포코 좋아한다는 말이 나왔다.

그리고 켄상은 토토로 좋아하는것 같은데.......! 아마도!

먼가 감동스러운 사연이 있었던것 같았는데,

나는 전혀 알아듣지 못해서 무척이나 아쉬웠다..

그리고 스사시 유키상 스토리에 관련된 이야기도 나왔다!

방송끝나고 보러갔음 헤헤

w.o.d.랑 관련된 아티스트 인스타 스토리들을 한번씩 구경하는데

스사시는 최근에 잘 안들어가봤었다.

스사시... 놓칠수없군! 후후후후후

 

とにかくメンバーたちが笑いながら話すのを 見ただけでも良かった!
すごく良かった!
だから何と言うか
w.o.d.が 放送番組をやってほしい(急に?)
たまに日本のバラエティーを見ると 。 こういうのw.o.d.がやったらすごく面白そう。
と思う時があった。

メンバー一人一人の性格っていうか? そういうのがすごく魅力的で
そういう番組に出ても、 すごく面白いと思うんだけど
ふむ。。。私はどうして放送局のPDになれなかったんだろう?(急に?)
私が放送局のPDになってw.o.d.を韓国に渉外すべきだったのに(涙)

 

次の生がいるなら…!!(笑)
私は放送局で一席する人になって!!
w.o.d.はw.o.d.をもう一度やって!!

 

헤헤

 

아무튼 멤버들이 막 웃으면서 이야기 하는걸 보기만 해도 좋았다!

엄청 좋았다!

그러니까 먼가 뭐랄까

w.o.d.가 아예 방송프로 하나를 해줬으면 좋겠다(갑자기 무슨 이야기?)

한번씩 일본 예능보면 와. 이런거 w.o.d.가 하면 엄청 재밌겠다.

싶을때가 있었다.

멤버들 개개인의 성격이라고 해야 하나? 그런게 굉장히 매력적이여서

그런 방송프로에 나와도 굉장히 재밌을것같은데

흠..... 나는 왜 방송국 피디가 되지 못했을까?(갑자기 무슨 이야기?)

내가 방송국 피디가 되어서 w.o.d.를 한국으로 섭외했어야했는데(눈물)

다음 생이 있다면..!!(웃음)

나는 방송국에서 한자리 하는 사람이 되고!!

w.o.d.는 w.o.d.를 한번 더 하고!!

헤헤

 

この前の5/5 とりくんラジオで 対バンツアーにゲストとして出てくる
アーティストたちについての話から始まった。

go!go!vanillas ジェットセイヤさんとモトヨシさんは友達だそうです!

そして昔のフェスティバルの話をしたんですが
怖い人が多かった~ こんな風にサイトウさんとkenさんが話すから
元良さんがお前たちが怖かったと言うな~こんな風に言うのに
面白かった(笑)

キタニさんはこの前のスペース公演に見に来てくれたそうです!
偶然事務室の前でも見たと言って
お酒に酔って一度通話したことがあると(笑)
ハルカミライはフェスティバルであいさつ程度の仲だと思います
でも、せき だいちさんとモトヨシさんがお酒飲んだことがあるそうです

 

저번 5/5 とりくんラジオ 에서 対バンツアー에 게스트로 나오는

아티스트들에 대한 이야기로 시작했다.

go!go!vanillas ジェットセイヤ상과 모토요시상은 친구라고 하네요!

그리고 옛날 페스티벌 한 이야기했는데

무서운 사람들이 많았다~ 이런식으로 사이토우상과 켄상이 이야기하니까

모토요시상이 너네들이 무서웠다는말 하지마~ 이런식으로 말하는데

웃겼다 (웃음)

키타니군은 저번 스페이스 공연에 보러와줬다고 하네요!

우연히 사무실 앞에서도 봤다고하고

술에 취해서 한번 통화한적이 있다고 (웃음)

ハルカミライ는 페스티벌에서 인사정도만 한 사이 같아요

그치만 せき だいち상과 모토요시상이 술마신적이 있다고 하네요

 

 

 

TOKYO FM「THE TRAD」 5/2(木) でもちょっと話が出たんですが

興味があるから 対バンツアーをしながら そこで話をするという

そんな話のようだった。

 

そして、ハナムケの話が出たんだけど!

 

 

これは当日連絡が来てしたそうです。 本当にすごい。
歌がとても良くて当日連絡来てしたというのがすごく不思議だった!
2時くらいに連絡が来たんだけど レコーディングが6時までだったって
すごい。確かにプロだね。 サイトウ~~~!!!!! さいこう~~~!!!!!!

 

이게 당일 연락와서 했다고 하네요. 진짜 대단하다.

노래가 너무 좋아서 당일 연락와서 했다는게 엄청 신기했다!

2시정도에 연락왔는데 레코딩이 6시까지 였다고

대단하다. 확실히 프로네. 사이토우~~~~!!!!! 사이코~~~!!!!!!

 

そしてピンクムーン東京! メッセージ読んだんだけど
番号順だったと思う(笑)番号順は関係ないと思っていたのに番号順だったみたい..
今日の夢で対バンツアーの番号の前だから成功した! したけど夢だった(笑)
そして公演のMCをする時にサイトウさんが無理しないで好きなように楽しめと言ったそうです!
各自の場所で各自の方法で楽しむことを尊重した方がいいと思う!

サイトウさんのコメントかっこいいですね~~~

 

그리고 핑크문 도쿄! 메세지 읽었는데

번호순이었던것같다(웃음) 번호순 관련 없다고 생각했는데 번호순이었는듯..

오늘 꿈에서 대방투어 번호 앞쪽이라서 성공했다! 했는데 꿈이었다(웃음)

그리고 공연 MC할때 사이토우상이 무리하지말고 좋을대로 즐겨라고 했다네요!

각자의 자리에서 각자의 방법으로 즐기는것을 존중해주는게 좋은것같다!

사이토상 코멘트 멋있네~~~

 

そして待望の私のお便りウフフフフフフ
今回の撮影okはピンクムーンで初めてだったそうです!!!!!!!!!!!!!
こんなに運がいいなんて!!!!!!!!
私が愛するバンドが初めて撮影okした!
ところでその公演に私が行った! というのがすごく嬉しいポイント。 フフフフ
そして共感できたのが
撮影してよかったけど、同時に他の仕事をするのがすごく難しかった!

撮影しながら走るんだけど、ある瞬間私は別のことを撮影していて(笑)
確かに撮影に気を使ったからといって公演への集中度が落ちたことはあった。
でも自分の手で撮影した映像があってまたすごく嬉しいし(笑)
撮影 okでも撮影 noでもその時その時の楽しみポイントが違うから
それは公演のルールに従って楽しめばいいと思う。

とにかく私もよきでした!!! ^ㅇ^

 

그리고 대망의 나의 사연 우후후후우후후후후후

이번 촬영ok 한게 핑크문에서 처음이었다고 하네요!!!!!!!!!!!!!

이렇게 운이 좋을수가!!!!!!!!

내가 사랑하는 밴드가 처음 촬영ok 했다!

근데 그 공연에 내가 갔었다! 라는게 엄청 기쁜 포인트. 후후후후

그리고 공감이 되었던게

촬영해서 좋았긴 하지만 동시에 다른일을 하는게 굉장히 어려웠다!

촬영하면서 방방 뛰는데, 어느순간 나는 다른걸 촬영하고 있고(웃음)

확실히 촬영에 신경쓴다고 공연 집중도가 떨어지긴했다.

그치만 내 손으로 촬영한 영상이 있어서 또 엄청 기쁘고 (웃음)

촬영 ok 든지 촬영 no 든지 그때그때의 즐거움 포인트가 다르니

그건 공연의 룰에 따라서 즐기면 될것같다.

とにかく私もよきでした!!! ^ㅇ^

 

そして スサシ イチロックさんの話が出ましたが(笑)
イチロックさんがまじめだって!

これ映像があったから、おぉ。 すごく真面目な人。と思いましたが
ただラジオを聞いていて思い出した(笑)

 

スシタベ?スシタベって何? 寿司の中で何が一番好き? こういうことかな?
メネギスシ?は韓国にいない(たぶん)
メンバーたちは色んなツアーをしてるから
この地域にこの季節はこの食べ物! こういうのがあるそうです。
さすが。よく知ってる。 こんなことを学ばなければなりません。(笑)
トキシラズ……?私も食べたい
ごち  がつお...........! 私も食べたい
9月 北海道はさんま……(メモ) とろさんま(メモ)

 

스시타베? 스시타베가 머지? 스시중에 뭐가 제일 좋아? 이런건가?

메네기스시?는 한국에 없다(아마도)

멤버들은 여러 투어를 다니니까

이 지역에 이 계절은 이 음식! 이런게 있다네요.

역시. 잘알아. 이런거 배워야해요.(웃음)토키시라즈......? 나도 먹고싶어

고치 가츠오...........! 나도 먹고싶어

9월 훗카이도는 산마......(메모 메모) 토로 산마 (메모 메모)

 

そしてDJケンさん!!!!!!話の後は翻訳してもらってない(涙)
私の友達忙しいんだね.. でも、とてもありがたい友達だ。

 

그리고 DJ 켄상!!!!!!이야기 이후는 번역본을 받지못했다(눈물)

내친구 바쁘구나.. 그치만 너무나 감사한 친구다.

 

今日TikTokにケンさんのDJ映像がアップされたんですよ!!!!!!!! 
私があの時いなければならなかったのに ㅠ.ㅠ....... DJもっとしてくれ.......

 

+ますます私の個人的な雑談が入り交じったラジオの話

 

そして4月20日のラジオで
モトヨシさんの銭湯の話が出たんですが 
これ翻訳本をもらう前に友達が今回のラジオ内容が面白いと言った。
それですごく気になってたけど、私も笑ってしまったよ
韓国ではありえないことだね。時間制で男女を変えることはないから
それで不思議でもあるし! 
そんな経験をしたというのがwww
モトヨシさんの髪も長いから目が良くないと誤解するかも..wwwwww
思いもよらない混浴(笑)
どれだけお風呂を諦めたくなかったのかwwwwwwww
思ったより水がすごく熱かったのも面白いし
男女反対に話したことも笑わせてwww
ラジオの「はい」も面白いしwww
こんなの、でもラジオで言っていいの!? 私は楽しかったけど! みたいな感じだった。(笑)

 

그리고 4월 20일 라디오에서

모토요시상 목욕탕이야기가 나왔는데 

이거 번역본 받기전에 친구가 이번 라디오 내용이 웃기다고 했다.

그래서 너무 궁금했는데 나도 웃어버림wwwwwwwwwww

한국에서는 있을수 없는 일이네, 시간제로 남녀를 바꾸지는 않으니까

그래서 신기하기도 하고! 

그런 경험을 했다는게wwwwww

모토요시상 머리카락도 기니까 눈이 안좋으면 오해할수도..wwwwww

의도치않은 혼욕(웃음)

얼마나 목욕을 포기하기 싫었던걸까wwwwwwwww

생각했던것보다 물이 엄청 뜨거웠단것도 웃기고

남녀 반대로 이야기했던것도 웃기곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

라디오의 '네'도 웃기곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

이런거 근데 라디오에서 말해도돼!? 난 재밌었지만! 같은 느낌이었다.(웃음)

 

この時もピンクムーン東京の話をした。
kenさんDJ~~~~それがDJだとkenさんが言ったとき格好よかった フーフー
この時、メンバーたちが お酒をたくさん飲んだと言っていて
それからkenさんは普通チャミスル1病ということですごくびっくり。
チャミスルの主人公がkenさんだったんだね!!!!!!!!!!!!!!!
TikTokでとか、すさしの公演の時に出た映像でとか
チャミスルが出てきて、お!!!!すごい!と思ったら、kenさんだった!!!!!!
オワイアアアアアア
kenさんは韓国にも遊びに来てくれてチャミスルも飲んでくれて!!!!
ハ............私が放送局の作家になるべきだった~~~ 

韓国ツアーの放送を撮ればよかった~~~
来世があったらぜひ!헤헹
とにかくすごく嬉しかった。

 

이때도 핑크문 도쿄 이야기를 했다.

켄상 DJ~~~~ 소래가 DJ라고 켄상이 말했을때 멋있었다 후후

이때 멤버들 술 엄청 마셨다고 하고

그리고 켄상은 보통 참이슬1병이라고 해서 엄청 놀람.

참이슬의 주인공이 켄상이었구나!!!!!!!!!! 대박!!!!!!!!!!!!!!!

틱톡에서라던지, 스사시 공연때 나왔던 영상에서라던지

참이슬이 나와서 오!!!!!!! 대박! 생각했는데 켄상이었어!!!!!!

오와이아아아아아

켄상은 한국도 놀러와주고 참이슬도 마셔주고!!!!

하........ 내가 방송국 작가 됐어야 했어~~~~ 한국투어 방송을 찍었어야했어~~~

다음 생이 있다면 꼭..! 헤헤

아무튼 엄청 기뻤음.

 

4/5ラジオでは
ニコニコタンタンツアーの時、いいホテルに泊まったそうですが
畳があったらしい!!
ホテルに畳とは..............!  私も行きたい!!
畳というから旅館も一度体験してみたい。
私も銭湯がある宿にも行ってみたい。
でも12時間制に変わるような(笑)
私そんなの分からなくて私もミスしそうだけど...!!

私一人でいる時はとてもだらしないので、

そういうことがあれば気をつけなければならない。

元良さんがラジオで言っていなかったら、私は絶対に知らなかった話だった。
ほぉ···
今度の夏の対バンツアーの時、イズ?イト?反対側を見てて
露天風呂を発見した!!!! 値段も六千ウォンしかしないようだ。

行ってみたいんだけど、こういうの分からないから何かちょっと怖い感じ!
雨さえ降らなければ、今度行ってみると思う。

 

4/5 라디오에서는

니코니코탄탄투어때 좋은 호텔에 묵었다고 하는데

다다미가 있었다고한다!!

호텔에 다다미라니..............!  나도 가고싶어!!

다다미라고 하니깐 료칸도 한번 체험해보고 싶다.

나도 목욕탕이 있는 숙소도 가보고싶다.

근데 12시간제로 바뀌는 그런 (웃음)

나 그런거 몰라서 나도 실수할것같은데...!!

나 혼자있을때는 굉장히 어리버리해서 그런거 있으면 조심해야한다.

모토요시상이 라디오에서 말하지 않았으면 나는 절대 몰랐을 이야기였다.

호오.....

이번 여름 대방투어때 이즈?이토? 반대편쪽에 보다가

노천탕을 발견했다!!!! 가격도 육처넌밖에 안하는것같다.

가보고 싶은데 이런걸 모르니까 먼가 좀 두려운느낌..!!

비만 안오면 이번에 가볼것같다.

 

そして遊園地に行った話をしたんだけど
サイトウさんと中島さんは怖いのも得意みたい。
(kenさんはストーリーで怖いと言った)(可愛い)(実は私も乗れない)

今度東京公演行って帰って来た時親しい弟が
なんでディズニーランドには行ってないのって小言を言ったんだけど!
ディズニーランドは東京に行ったら絶対行く所だから
今度の夏に行ってみるつもりだ。
夏の東京.......... 焼けて死ぬことはないよね? 허허

スサシとの共演がすごく面白かったそうだ。
映像だけ探してもお互いの曲を歌って演奏したりするから
その映像だけ見ても、すごく楽しいんだけど
現場では本当にすごく楽しかったんでしょうね!!!!!
kenさんがスサシの 歌に ベース演奏を するんですが
前に連れて行かれて、また後に戻る(笑)
すごくかわいかった フフフフ
私も行ってみたい。 ミッドナイトサイダーもライブで聞きたい

 

그리고 놀이공원에 간 이야기했는데

사이토우상이랑 모토요시상은 무서운것도 잘 타는것 같다.

(켄상은 스토리에서 무섭다고 했음)(귀여웡)(사실나도못탐)

이번에 도쿄 공연갔다가 돌아왔을때 친한 동생이

왜 디즈니랜드는 안갔다왔냐고 잔소리했는데..!

디즈니랜드는 도쿄가면 무조건 가야되는곳이라해서

이번 여름에 가볼거다.

여름 도쿄.......... 타 죽지는 않겠지? 허허

스사시와의 공연이 엄청 재밌었다고 한다.

영상만 찾아봐도 서로의 곡을 부르고 연주하고 하니까

그 영상만 봐도 엄청 즐거운데

현장에서는 진짜 엄청나게 즐거웠을듯!!!!!

켄상이 스사시 노래에 베이스 연주를 하는데

앞에 끌려갔다가 다시 뒤로 되돌아가는 (웃음)

엄청 귀여웠다 후후후후

나도 가보고 싶어. 미드나잇사이다도 라이브로 듣고싶어

 

そしてこの時はピンクムーン 前なので

DJケンさんのデビューについても出たんですが
私もクラブDJみたいなのしか分からなくて
難破。うん。 難破という単語も出たんですが
私福岡に行った時、ある男が来て'ぜった- も???るでしょう?'と言った。

それは何?と思って笑いながら逃げましたが(笑いながら前に走って行った)(笑)

ぜったいもてるでしょう? これは最近知ったこと

すごい。その時、夜だったから 僕の顔がよく見えなかったみたい。
でもわかってすごくびっくり。 すごい。
(急に私の話転換されるのすごいwww)
とにかく韓国でもDJといえばクラブDJのイメージが強くて

ラジオのお便りに共感しましたが
今回のピンクムーン公演でケンさんと 

taishiさんのおかげでDJの魅力をちゃんと知ることができた!

あ、これラジオのお便りに書けばよかった。(涙)

 

그리고 이때는 핑크문 전이라

DJ켄상 데뷔에 대해서도 나왔는데

나도 약간 클럽DJ 같은 그런거 밖에 몰라서

난파. 어. 난파란 단어도 나왔는데

나 후쿠오카 갔을때 어떤남자가 와서 '젯타- 모???루데쇼?'라고 했다.

그게뭐지?하고 그냥 웃으면서 도망갔는데(웃으면서 그냥 앞으로 뛰어감)(웃음)

젯타이 모테루데쇼? 이거 최근에 알게됨

대박. 그때 밤이여서 내 얼굴이 잘 안보였나보다.

근데 알게되고 엄청 놀람. 대박.

(갑자기 내 이야기 전환됨 대박wwww)

아무튼 한국에도 DJ 라고 하면 클럽DJ 이미지가 강해서 라디오 사연이 공감됐는데

이번 핑크문공연에서 켄상과 taishi상 덕분에 DJ 매력을 제대로 알게되었다!

아. 이거 라디오 사연에 쓸껄 !!!!!!!(눈물)

 

そしてまた驚いたのは恋愛のお便り!
ところで彼氏の存在を隠して???私の友達がちゃんと翻訳してくれたの?
隠して男の友達と飲みに行くって? 合ってるかな?本当に?
ほぉ···
大変coooooooolな恋愛だ。でも私はすごく傷つきそう(涙)

でもお互いに対話をしても解決できない問題なら確かに苦しそうだ。
いくら愛する人でも個人的な観念は人それぞれ違うしかないから
恋愛は対話!愛は対話!対話が重要!

そして日本は恋愛する時会わない時間の間には 
お互いにメッセージとか電話とかはあまりしないで 
ただお互いの時間をとても尊重してる そういう感じがあると聞いたんですが
これが本当なのかがとても気になる。

 

そしてこの時、モトヨシさんの喉がかなり良くなったと言った!
怪我した時の痛みが10なら今は1.5くらいだと

 

w.o.d.のメンバーたち、ずっと一緒に過ごさないといけないからね!!!!!!!
絶対健康に気をつけてね!!!!!!!!!!
私もいつまでも一緒にファンになりたいから!!!!!
絶対健康に気をつけてね!!!!!!!!!!

 

그리고 또 놀란 사연은 연애사연!

근데 남친의 존재를 숨기고????? 내친구가 제대로 번역해준거 맞나?

숨기고 남자 사람 친구들이랑 술먹으러 간다고? 맞나? 진짜?

호오.....

대단히 쿨한 연애다.하지만 나는 매우 상처받을것같아 (눈물)

그치만 서로 대화를 해도 해결이 안되는 문제라면 확실히 괴로울것같다.

아무리 사랑하는 사람이라도 개인적인 관념은 사람마다 다를수밖에 없으니까

연애는 대화! 사랑은 대화! 대화가 중요한듯!

그리고 일본은 연애할때 만나지 않는 시간동안에는 

서로 메세지라던가 전화같은거는 잘 안하고 

그냥 서로의 시간을 매우 존중해주는? 그런 느낌이 있다고 알고 있는데

이게 사실인지가 매우 궁금함.

 

그리고 이때 모토요시상 목이 꽤 많이 좋아졌다고했다!

다쳤을때 아픔이 10이라면 지금은 1.5정도라고

 

우리 w.o.d. 멤버들 오래오래 해야되니까!!!!!!!

절대 건강해야해!!!!!!!!!!

나도 오래오래 평생함께 팬 해야되니까!!!!!

절대 건강해야해!!!!!!!!!!