3/16

 

この日は心暖かかった。
眼鏡のAS処理が完了した宅配が来ましたが
あいさつの言葉が書かれていた。
私がASを送る時、飴を一緒に入れて送ったら
[ごちそうさまでした。ありがとうございます。」と返事が来た。

 

이 날은 마음이 훈훈했다.

안경 AS처리가 완료된 택배가 왔는데

인사말이 적혀있었다.

내가 AS를 보낼때 사탕을 같이 넣어서 보냈더니

[잘먹었습니다.감사합니다.]라고 답이 왔다. 헤헤

 

ドラムの練習に行くんだけど、 元々は楽譜をくしゃくしゃに折って行くけど
あの楽譜は大切なw.o.d.の歌の楽譜なのでくるくる丸めて行った(笑)

드럼 연습을 가는데 원래는 악보를 꼬깃꼬깃 접어서 가지만

저 악보는 소듕한 w.o.d. 노래 악보이기때문에 돌돌 말아서 갔다(웃음)

キルユーティーも着て行った。フフフフあそこはドラム練習室だ。
Tシャツがとてもきれいだね。
グッズのTシャツを3枚持ってるけどあれが一番気に入ってるよ!!
おばあちゃんになるまで着る。 フーフー
おばあちゃんになってもあれを着て公演に行くよ。 ふふ。

 

킬유 티도 입고 갔다 후후후후 저긴 드럼연습실이다.

티가 굉장히 이쁘다.

굿즈 티셔츠를 세개 가지고 있는데 저게 제일 마음에 든다!!

할머니가 될때까지 입을거다. 후후

할머니가 되어서도 저거 입고 공연 갈거다. 후후.

 

パパゴ ウィジェットにくだらない会話がまた出てきた。 呆れる。
カオナシ? カオナシのための会話かな?(千と千尋の神隠しは韓国で有名)

 

파파고 위젯에 아주 쓰잘떼기 없는 회화가 또 나왔다. 어처구니가 없다.

가오나시..? 가오나시를 위한 회화인가..? (센과 치히로의 행방불명은 한국에서 유명)

 

私が撮った写真を[ゴノ]が押して落としておいたよ···
「ゴノ」がやったということは見られなかったが、確かに犯人は「ゴノ」だ。
[ゴノ]しかない..
あの額縁で言うと昔はカップル写真が入っていたが(笑)
額縁を捨てるにはもったいなくて私が撮った写真を展示しておいたよ

 

내가 찍은 사진을 [건오]가 밀어서 떨어트려놨다......

[건오]가 했다는걸 보지는 못했지만 분명 범인은 [건오]다.

[건오]밖에 없다..

저 액자로 말하자면 예전에는 커플사진이 들어있었지만(웃음)

액자를 버리기엔 아까워서 내가 찍은 사진을 전시해놨다 음하하하

 

今日もなお遠くで監視中の[宇宙]天使

오늘도 여전히 멀리서 감시중인 [우주] 천사

 

3/17

名も知らない鳥が木蓮の木で休んでいる。
春は春のようだ。
木蓮がつぼみを咲かせた。

이름모를 새가 목련나무에서 쉬고 있다.

봄은 봄인가보다.

목련이 꽃봉우리를 피웠다.

 

この日は小学生の頃から親友の結婚式に行ってきた。
結婚式場で私が泣きそうだったけど一生懸命我慢したよ。ハハハハ

이날은 초등학생때부터 친한 친구의 결혼식을 다녀왔다.

결혼식장에서 내가 다 울뻔했는데 열심히 참았다 하하하하

 

夕方にビールと一緒にw.o.d.公演映像を見た。
DVDがあるからよく見る。フフフフ

저녁에 맥주와 함께 w.o.d. 공연 영상을 봣다.

DVD 가 있기 때문에 자주 본다 후후후후

 

今日も相変わらず監視される一日(笑)오늘도 여전히 감시당하는 하루 (웃음)

 

3/18

12時過ぎに寝ようとしたら[ゴノ]がとても自由なポーズで寝ていた。
写真を撮ったらすぐに目が覚めた。
あくびをする[ゴノ]
とてもかわいい。

 

12시가 넘어서 자려는데 [건오]가 아주 자유로운 포즈로 자고 있었다.

사진을 찍었더니 금새 깼다.

하품하는 [건오]

매우 귀엽다.

今日は退社日!!!!!!!!!!!
ウホホホオゴ
ウホホオイェエ!!!!!!!!!!!!!!!!
勝利のブイ。 退社するよ
新しく来た人に인계して
看護部長と会社の隣のカフェで午前中ずっとおしゃべりしてたけど、お昼休みに退勤した

 

오늘은 퇴사일!!!!!!!!!!!

으허으허어거으어거거

으허으허 오예에!!!!!!!!!!!!!!!!

승리의 브이. 퇴사한다 *^ㅇ^* 예에~~~~~~~~

새로 온 사람에게 인계하고

간호부장님과 회사옆 카페에서 오전 내내 떠들다가 점심시간에 퇴근했다!후후

 

退勤して服だけ着替えてドラムの練習をしに行ったフフフフ

 

퇴근하고 옷만 갈아입고 드럼연습하러감 후후후후

 

アイスティーをテイクアウトしてきた。
おいしいものを食べながら練習をするととても気持ちがいい。

 

아이스티를 테이크아웃해왔다.

맛있는걸 먹으면서 연습을 하면 매우 기분이 좋다.

 

夜に寝ようとしたら また変なポーズで寝ている[ゴノ]
寝耳がもの凄く明るい。
ああやって目を覚まして また寝たらいいんだけど
70%の確率で来ては撫でてくれと言った後、おもちゃをくわえてくる。(遊んでくれ)(笑)

 

밤에 자려는데 또 이상한 포즈로 자고 있는 [건오]

잠귀가 엄청나게 밝다.

저렇게 눈 떴다가 다시 자면 다행이지만

70%의 확률로 와서는 쓰다듬어달라고한뒤 장난감을 물고 온다.(놀아줘)(웃음)

 

3/19

朝寝坊してあたふたと起きてドラムの練習に行った。
ドラムの練習は時間を決めてから行かなければならないので、遅れると私の練習時間が減る。
ドラムの練習をするとエネルギーがたくさん必要になって食べ物を買っていくよ
韓国のコンビニの김밥はまずい。
ただお腹を満たすために食べる。

 

늦잠자다가 부랴부랴 일어나서 드럼연습을 갔다.

드럼연습은 시간을 정해놓고 가야해서 늦으면 내 연습시간이 줄어든다.

드럼연습하면 에너지가 많이 소요돼서 먹을걸 사간다 히히

한국의 편의점 김밥은...... 맛없다.

그냥 배 채우려고 먹는다.

 

3/20

昼寝をしているのに体を動かすことができなくて見たら両側から体をもたれていた。
猫は軽くない(笑)
少しだけ期待してもすごく重い

 

낮잠자는데 몸을 움직일수가 없어서 봤더니 양쪽에서 몸을 기대고 있었다.

고양이는..... 가볍지않다.....(웃음)

조금만 기대도 엄청 무거움

 

3/21

家の前に桜が咲き始めた。
まもなくピンクの花びらが舞い散ることを考えると気分が良い。
退社した私の心にもピンクの花びらがゆらゆら~~~ *^ㅇ^*

 

집앞에 벚꽃이 피기 시작했다.

곧 분홍색 꽃잎들이 흩날릴 생각을 하니 기분이 좋다.

퇴사한 내 마음에도 분홍색 꽃잎이 살랑살랑~~~ *^ㅇ^* 헤헤

 

3/22

ドラムの練習に行く途中、バナナ牛乳を買って食べた。
韓国人は「단지우유」と呼ぶ。단지=小さな壺の形
子供の頃、銭湯でお風呂に入った後、バナナ牛乳を買って食べたので
30代以降の人々にとっては思い出の牛乳でもある。
ただのバナナ味の牛乳なんだって、すごく有名!
ところであの牛乳も日本の人たちが韓国に遊びに来たらたくさん飲んでたけど本当かな…?

 

드럼 연습하러 가는 길에 바나나우유를 사먹었다.

한국사람들은 단지우유라고 부른다.

어릴적 목욕탕에서 목욕을 한 후 바나나우유를 사먹었기에

30대 이후사람들에게는 추억의 우유이기도 하다.

그냥 바나나맛 우유인대도 엄청 유명!

근데 저 우유도 일본사람들이 한국에 놀러오면 많이 마신더던데 진짜일까...?

 

夕食にすごく辛いトッポッキを久しぶりに頼んで食べたよ!!!
あのかにかま天ぷらは本物のカニの身が入っているのではなく、小麦粉のようなものとカニの身が混ざった天ぷらだ。
思い出の味なのでとてもおいしくて、辛味トッポッキを注文する時は必ずあれも注文する。

 

저녁에 엄청매운 떡볶이를 오랜만에 시켜먹었다!!!

저 게맛살튀김은 진짜 게살이 들어있는게 아니고 밀가루같은거랑 게살이 섞인 튀김이다.

추억의 맛이라 매우 맛있어서 매운떡볶이를 주문할때는 꼭 저것도 주문한다.

 

3/23

さっき掲示物を作成した時、とリ 写真がこのモクレンの木だ。 
17日だったから一週間もたたないうちにこんなにも咲いたね。
きれいだね!!春!おかえり!!!

 

아까전에 게시물 작성했을때 새 사진이 이 목련나무다. 

17일 이었으니 일주일도 안돼서 이만큼이나 폈네!!??

예쁘다!! 봄! 어서와!!!!!

 

コンビニで日本のプリンを売ってたから買ってきた!!!!!!!
う~ん。やっぱり私はジャッジプディングが一番だ。
ポケモンパンも買ってきた。 あの味が一番おいしい。

 

편의점에서 일본푸딩을 팔길래 덥썩 사왔다!!!!!!!

으으으음...... 역시 난 쟈지푸딩이 최고다.

포켓몬빵도 사왔다. 저 맛이 제일 맛있다.

....... どちら様ですか?
.............. ... でも集めておこう(笑)

 

....... 누구세요..?

.............. ... . .. . 그래도 모아두자. (웃음)

 

今日はとてもヤバイなファッションで行った。 (笑)
ドラムの練習に行く時、何も考えずに 手に取ったものを着て行ったんですけど
知り合いは会いたくないファッションだった。

 

오늘 굉장히 야바이한 패션으로 갔다. (웃음)

드럼연습을 갈때 아무생각없이 손에 잡히는대로 잡고 입고 갔는데

저 꼬라지였다.(웃음)

아는 사람은 마주치고 싶지 않은 패션이었다.

 

久しぶりに食べたい果物を買ってきた。
夕方にw.o.d.のDVD映像をまた見ようとマッコリも買ってきた。
ゆずマッコリは食べたことがないが、何気に期待して買ってきた。

 

오랜만에 먹고싶은 과일을 사왔다.

저녁에 w.o.d. DVD 영상을 또 보려고 막걸리도 사왔다.

유자막걸리는 안먹어봤는데 은근 기대하며 사왔다.

 

昼間、ベランダの遠くでゴノが私を見守っていた。(笑)

낮에 베란다 멀리서 건오가 날 지켜보고 있었다.(웃음)

 

コンピューターに座ると、ゴヌは私の後ろのキャットタワー指定席に、ウジュは私の足指定席に横になる。

 

컴퓨터에 앉으니 건오는 내 뒤 캣타워 지정석에, 우주는 내 다리 지정석에 눕는다.

 

もぐもぐ食べながら楽しみたいから果物と焼きイカとマッコリを持ってきた。

 

뇸뇸 먹으며 즐기고 싶어서 과일이랑 구운오징어랑 막걸리를 가져왔다.

韓国はマッコリを丼鉢で飲む。
それでマッコリ屋に行けば普通のコップではなく器を丼鉢の代わりにくれる。
普段あんな風に家で丼鉢で食べない…(笑)
おじさんたちは家で丼鉢で食べることはある

(丼鉢=食べるのじゃなくて 汁わん?)

ゆずマッコリ......... まずい…···

유자막걸리......... 맛없어...

 

한국은 막걸리를 사발에 먹는다.

그래서 막걸리집에 가면 일반 컵이 아니라 그릇을 컵대신으로 준다.

보통 저렇게 집에서 사발로 먹지 않는다... (웃음)

아저씨들은 집에서 사발로 먹긴 한다

 

3/24

この時..この時は写真がないね..?
この時、私何をしたっけ···?
カレンダーのアプリを見ると、日程もない。
じゃ、家でごろごろして、 横になって、食べて、寝て、食べて、寝てって言ったみたいだね
とても充実した一日だったろうね

 

이때.. 이때는 사진이 없네..?

이때 나 뭐했지........?

캘린터 어플을 보니 일정도 없다.

그럼 집에서 빈둥빈둥 팔짜좋게 퍼질러 누워서 먹고 자고 먹고 자고 했나보다 ㅎㅎ

아주 알찬 하루였겠구먼 ㅎㅎ

 

3/25

もちおでん!! 
おでんの中にトッポッキよりもっと太い餅が入っている。
とてもおいしい。
1個700ウォンの値段も非常に安い。

 

떡오뎅!! 

오뎅안에 떡볶이보다 더 굵은 떡이 들어가 있다.

매우 맛있다.

한개 700원 가격도 매우 싸다.

 

市内に簡単な用事があって久しぶりにバスに乗って行ったんだけど
[大邱]にいらっしゃる方は、 ぜひ乗ってみてください。
思ったよりものすごく高いので、遠くまでよく見える。
昼にもいいし、夜にもいい。
私は2回乗ったことあるけど
一度はとても怖くて涙が出て
一度は目を閉じて友達の足をつかんだ。 (笑)
本当に怖い。
風に揺れるのもすごく怖いし、本当にすごく高く上がってすごく怖い。
あれが建物の屋上に設置されたものだから本当に高い ㅠㅠㅠ ··· 
考えただけでも怖い。

でも高所恐怖症がない方は是非乗って風景を見てください

 

시내에 간단한 볼일이 있어서 오랜만에 버스를 타고 갔는데

[대구]에 오시는 분들은 꼭 타보시길.

생각보다 엄청 엄청 엄청나게 높기때문에 멀리멀리까지 잘 보인다.

낮에도 좋고 밤에도 좋다.

나는 두번 타봤는데

한번은 너무 무서워서 눈물이 났고

한번은 눈을 감고 친구들의 다리를 붙잡았다. (웃음)

진짜 너무 무섭다.

바람에 흔들리는것도 너무 무섭고 진짜 진짜 엄청나게 높이 올라가서 엄청 엄청 무섭다.

저게 건물 옥상에 설치된거라서 진짜 높다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 엉엉... 

생각만 해도 무서워.

그래도 고소공포증이 없으신 분들은 꼭 타셔서 풍경을 보세요

 

여러분들은 동생이랑 싸우지마세요

[언니 미워 언니는 개코원숭이 닮았어]

皆さんは弟とケンカしないでください
[お姉さん憎い、お姉さんは狒狒に似てる]

 

ということだ(笑)字体も本当に幼い弟が書いた字体なのでとても可愛い。

라는 글이다 (웃음) 글씨체도 진짜 어린 동생이 쓴 글씨체라 너무 귀엽다.

 

フフフフフ
ウフフフフフフフフ
う~~~ふふふふふふ~~~
果たして一人で独学できるだろうか。
ちょっと弾いてみたが、アコースティックギターより手の痛みがはるかに少ない。
それがすごくよかった。
アコースティックギターはちゃんと習いたくても手がとても辛いので弾けないTT

私は握力が弱いのか、小指を使う時は指がぶるぶる震える。

それで何年前にギター学院でレッスンを受ける時
ギターの先生がその姿を見てとても心を痛めた(笑)

 

후후후후후

우훟후후후후후후후후후후

우~~~후후후후후~~~~~~~~~~

과연 혼자 독학을 할 수 있을까..?

잠깐 쳐봤는데 통기타보다 손이 훨씬 덜 아프다.

그게 굉장히 다행이다.

통기타는 제대로 배우고 싶어도 손이 너무 괴롭기때문에 못친다 ㅠㅠ

나는 악력이 약한지 새끼손가락 운지할때는 손가락이 바들바들 떨린다.

그래서 몇년전에 통기타학원에서 레슨을 받을때

기타선생님이 그 모습을 보고는 매우 마음 아파했다(웃음)

 

静かで何をしているのかと思ったら
とても平和に布団の中で寝ている(笑)

 

조용해서 뭐하고 있나  싶었더니

아주 평화롭게 이불속에서 자고 있다(웃음)

 

この時、夜食にジョングジチジムと魚のチヂミを食べた。
モトヨシさんがストーリーで美味しい料理を載せたんですが
寝ようと思ったけど、それを見て起きて夜食を食べる(笑)

 

이때 야식으로 정구지찌짐이랑 생선전을 먹었다.

모토요시상이 스토리로 맛있는 요리를 올렸는데

잘까하다가 그거보고 일어나서 야식먹음(웃음)

 

3/26

前の上司が通っている会社に遊びに行った。(笑)
私が2番目に通った職場の上司だったが
そこで働く時の思い出がたくさんあって
あの時の同僚たちが好きな方だ。
別れる時は、次にそのメンバーで 一緒に会おうって別れたんだけど
うん…···
そのうちの一人が亡くなって実はまだ心が良くない。
私は夢を毎日見る方だが、一度ずつ亡くなった総務課長が夢に出てくる。
最初は私を知らないふりをして
私に会いたかったと泣くと、なぜまだ悲しんでいるのかと私を慰めてくれる。
夢は夢だが、その夢から覚めたら心がとても痛い。

 

예전 상사가 다니고 있는 회사에 놀러갔다.(웃음)

내가 2번째로 다녔던 직장의 상사였는데

그곳에 일할때 추억이 굉장히 많이 있어서

그때의 동료들을 좋아하는 편이다.

헤어질때는 다음에 그 멤버로 같이 만나자 하고 헤어졌는데

음.....

그중 한분이 돌아가셔서 사실 아직 마음이 좋지 않다.

나는 꿈을 매일 꾸는 편인데 한번씩 돌아가신 총무과장님이 꿈에 나온다.

처음에는 나를 모르는척 하다가

내가 보고싶었다고 울면 왜 아직도 슬퍼하고 있냐고 날 다독여주신다.

꿈은 꿈이지만 그 꿈에서 깨고나면 마음이 너무 아프다.

 

車に乗って行くから軽く着て行った。
服がどうしてあんなに汚く見えるんだろう

 

차를 타고 가기때문에 가볍게 입고 갔다.

옷이 왜 저렇게 지저분해 보이지......? 허허

 

ただ近接ショットが撮りたくて携帯電話を押した。
とてもかわいい。

 

그냥 근접샷이 찍고싶어서 휴대폰을 들이밀었다.

매우 귀엽다.

 

この前雨が降ってからはとても寒い。
凍え死ぬかと思って厚着をしてドラムの練習に行った。

 

몇일전 비가 오고 나서는 날씨가 매우 춥다.

얼어죽을까봐 두껍게 입고 드럼연습을 갔다.

 

家に帰ってきてポテトサラダとカボチャサラダもいっぱい作って!

집에와서 감자샐러드랑 단호박샐러드도 엄청 만들고! 헤헤

 

さっき言った中島さんが昨日ストーリーであげた食べ物のストーリーだ。
(ところでどうして部長????)

 

아까말한 나카시마상이 어제 스토리로 올린 음식 스토리다.

(근데 왜 부장??????)

 

昨日調べてみたんだけど、ブタジル?って知識百科に出るけど
料理レシピを見ると'どんじる'と読むようだった。
日本式豚肉みそ汁なんだね.. 初めて知った。

 

어제 찾아봤는데 부타지루? 라고 지식백과에 나오지만

요리 레시피를 보면 돈지루 라고 읽는것 같았다.

일본식 돼지고기 미소국이구나.. 처음알았다.

 

ウフフフフ
とてもおいしそうだったので、私も作ってみることにした。
でもストーリーを見たら、 目に見えるものを買ったんだけど
レシピを探してみると、人によって入れる野菜の種類が多様だった。
正解のない料理だね。 と言いながら、気持ちよく材料を用意した。
あのあわせ?は手に入れるのが難しいかと悩んだんですが
マートに売ってたから意外だった。フフ

 

우후후후후후

너무 맛있어보여서 나도 만들어보기로했다.

근데 스토리를 보니 눈에 보이는걸 사기는 했는데

레시피를 찾아보니 사람들마다 넣는 채소의 종류가 각양각색이었다.

정답이 없는 요리군. 하면서 기분좋게 재료를 준비했다.

저 오와세?는 구하기 어려울까 고민스러웠는데

마트에 팔고있어서 의외였다 후후

豆腐を買わなければならないのに、絹ごし豆腐を間違って買ったのは秘密だ。(笑)
豚汁には入れてない。(笑)

 

두부를 사야되는데 연두부를 잘못산건 비밀이다.(웃음)

돈지루에는 넣지 않았다.(웃음)

 

日本の味噌は長く煮ることをお勧めしないということで
豚肉を炒めて、豚肉の油で野菜を炒めて
水と入れて煮た。
そして完成5分前に日本の味噌とネギ、油揚げを入れて煮たんですが
うーん…···

この味が合うかどうかわからないけど、すごく美味しく食べたよ!!

でも炒めて作る時に思い浮かぶのは、 豚肉に比べて野菜がすごく多くて
豚肉は利用された感じだ。
でも大丈夫だ。
豚肉を利用された感じの豚汁はすでに中島さんのストーリーにもある。
だから安心だ。(笑)

 

일본된장은 오래끓이는걸 추천하지 않는다고해서

돼지고기를 볶고 돼지고기 기름에 채소를 볶다가

물이랑 넣고 푹 끓였다.

그리고 완성 5분전에 일본된장과 파랑 유부를 넣고 끓였는데

음...

난 일본에서 넣는 조미료?도 빠진것같고

간장 조금 넣었고...

이 맛이 맞는진 모르겠지만 굉장히 맛있게 잘 먹었다!!

근데 볶고 끓이면서 드는 생각이 돼지고기에 비해 채소가 너무 많아서

돼지고기는 이용 당한 느낌이다.

그치만 괜찮다.

돼지고기를 이용 당한 느낌의 돈지루는 이미 나카시마상의 스토리에도 있다.

그래서 안심이다.(웃음)

 

韓国は汁にこんにゃく、にんじん、ゆで卵を入れない。(。。。入れたものがあるかも。。?)(笑)
ところで、味噌汁にこんにゃくがとてもよく似合ってとてもおいしかった。
野菜もたっぷり食べられて すごく良かったし
一度作って食べてみたらしいたけをもっと太く切るとおいしそうだと思った。

 

한국은 국에 곤약, 당근, 삶은계란을 안넣는다. (... 넣은게 있을수도..?ㅎ)

근데 미소국에 곤약이 너무너무 잘 어울려서 넘 맛있었다.

야채들도 듬뿍 먹을수 있었서 너무 좋았고

한번 만들어서 먹어보니까 표고버섯을 더 굵게 썰이면 맛있겟다는 생각이 들었다.

 

3/27

今日は夕方にドラムレッスンがありますが
練習があまりにも足りなくて朝早く練習時間を決めて出てきた。
今日は毎日いたアヒルがいなかった。
みんな、どこに行ったんだろう

 

오늘은 저녁에 드럼레슨이 있지만

연습이 너무 부족해서 아침일찍이 연습시간을 정해서 나왔다.

매일매일 있던 오리들이 오늘은 없었다.

다들 어디갔징

 

死の122ビット···
メトロノームをつけた時は、 それでもいいんだけど
いざ歌をかけると拍子が狂う。
特にボーカルが入ってくるとボーカルの声に集中してしまう。
だから拍子を打っても、この拍子で合ってる? 合ってるかな?って思いながら
一瞬、リズムが何も聞こえないのに 僕がドラムを叩いている
あの楽譜をもらって2~3週間、週に6回2時間ずつ
あれだけ死ぬ気で練習したら
自動車 カーウィンカーを出すと、その音がメトロノームのように聞こえて
思わずその拍子に合わせてw.o.d.ドラム拍子を頭の中で再生している。(笑)

夕方のレッスンの時にこの話をしたらドラムの先生が正常だと言った(笑)
今日はあまりにも熱心に打って指の皮もむける ハハハハ

 

죽음의 122비트.....

메트로놈을 키고 할때는 그나마 되는데

정작 노래를 틀고하면 박자가 어긋난다.

특히 보컬이 들어오면 보컬목소리에 집중이 되어버린다.

그래서 박자를 쳐도 '이 박자가 맞나? 맞나?' 하면서

일순간 박자가 아무것도 안들리는데 내가 드럼을 치고 있음

저 악보를 받고 2-3주간 일주일에 6번 2시간씩

저것만 죽어라 연습했더니

자동차 방향지시등을 켜면 그 소리가 메트로놈 소리처럼 들려서

나도 모르게 그 박자에 맞춰서 w.o.d. 드럼 박자를 머릿속으로 재생하고 있다.(웃음)

저녁 레슨때 이 이야기를 했더니 드럼선생님이 정상이라고 했어(웃음)

오늘은 너무 열심히 쳐서 손가락 껍질도 벗겨짐 허허허허허

 

サラダがとてもおいしい。
前にたくさん作って食べたから、 もうしばらくは食べなくてもいいと思ったんだけど
また食べたくていっぱい作った。 フフフフ

 

샐러드가 굉장히 맛있다.

예전에 많이 만들어 먹어서 이제 한동안은 안먹어도 되겠다 생각했는데

또 먹고싶어서 왕창 만들었다. 후후후후

 

今日の夕方にドラムの練習に行く前に お母さんを帰らせてあげようと思って
作ったサラダと今日また作った豚汁をおかず箱に入れた。
おいしいものがあれば、いろんな人に分けてあげたい。
それで今日豚汁をまた熱心に作った。
お母さんにおいしく食べてほしい。
夕方にお母さんにあげるから 
「みそ汁?すごく久しぶりに食べるね!」と言いながら喜んだ。
味噌汁をいつ食べたの?と私が驚くから
私が幼い頃、スーパーで日本の味噌を買ってエノキタケとあれこれ入れて作ってくれたと言った。 一度や二度、それで私が覚えていないこともあると言った。
妙な気分だった。

 

 

夕方のレッスンを受けるんですけど、 午前中に頑張りすぎたからか
キックがずっと出なくてあの曲は延期することにした(涙)
悲しい..
でも.. やっぱり... w.o.d. かっこいい···
心をもっと広くしてゆっくり練習しなければならないようだ。
私、ファイト!!!!!!!!!!!

 

最後はかわいい映像で

ものすごくかわいいので、皆さんぜひ見てください

 

 

오늘 저녁에 드럼연습 가기전 엄마 퇴근 데려다주려고

만든 샐러드와 오늘 다시 만든 돈지루를 반찬통에 담았다.

맛있는게 있으면 여러사람에게 나눠주고 싶다.

그래서 오늘 돈지루를 다시 열심히 만들었다.

엄마가 맛있게 먹었으면 좋겠다.

저녁에 엄마에게 주니까 

'미소국? 엄청 오랜만에 먹네!'하면서 반가워했다.

미소국을 언제 먹어봤어?라고 내가 놀라니까

내가 아주 어릴적에 마트에서 일본된장을 사서 팽이버섯이랑 이것저것 넣어서 끓여주었다고 했다. 한두번 그래서 내가 기억못할수도 있다고 했다.

기분이 묘했다.

 

저녁 레슨을 받는데 오전에 너무 열심히 쳐서 그런지

킥이 계속 안나와서 저 곡은 연기하기로 했다 (눈물)

슬프다..

그치만 역시... w.o.d. 멋있어.......

마음을 좀 넓게 가지고 천천히 연습해야할것같다.

나 화이팅!!!!!!!!!!!

 

마지막은 귀여운 영상으로 히히