来た 来た 来た 配達が 来た  ルルルルルルル

きゃらららららららら   

왔다네 왔다네 배송이 왔다네 루루룰루루루루

꺄랄라라라라랄라라라 히히

 

ウフフッ ウフフフフ

우후우훗 우후후후후

キャラララララ
わあわあ、来た。 ライブビデオ、よく来たね!!!!!!!!

꺄랄라라랄라라라

흐억흐억 왔다. 라이브 비디오 , 아주 잘왔다!!!!!!!!

 

とても貴重なポスター(?)も入っている!!!!!!!!!!!!!
部屋につけようかと思ったがもったいなくてどうしようか悩んでいる。

넘나 귀중한 포스터(?)도 들어있다!!!!!!!!!!!!!

방에 붙일까하다가 아까워서 어쩔지 고민중이다.

うわ、私が一番欲しかったTシャツ!!!!!!!!
うわ
韓国に配送が来るなんてどんなに嬉しいか分からない。

우와 내가 제일 가지고 싶었던 티셔츠!!!!!!!!

우와

한국으로 배송이 오다니 얼마나 기쁜지 몰라.

カワイイイイイ
トリくんですか? とてもかわいい。

카와이이이이

토리군인가요? 아주 귀엽다.

ピンクのTシャツも来た!!!!!!!!!
4月に着て行こうと思って買ったよ。 
デザインがすごくきれいだ。

짠 핑크문 티도 왔다!!!!!!!!!

4월에 입고가려고 샀다 헤헤

디자인이 엄청 이뿌다.

トリくんはここにもいるよ とてもかわいい。

タオルも買った  
デザインと色がとてもきれいだ。
これは実は青いの買いたかったけど品切れだったよ

타월도 샀다 히히

디자인과 색이 아주 이쁘다.

이건 사실 파란거 사고 싶었는데 품절이었다 하하

 

じゃ、私はピンクのドアでこうして行けばいいんだよ。
気持ちいい!!!!!!!!!!!!

그럼 나는 핑크문때 요로케 하고 가면 되는거야 히히히히히히히힣

기분좋다!!!!!!!!!!!!

とても大切です
服でぎゅっと抱きしめた

넘나 소듕해요

옷으로 꼬옥- 안아주었다 히히히히히히히히히

 

 

今までは本当に良かった。
その事実を悟る前まではだ.....................................
........................ ふぅ···
その事実が何かというと................

이때 까지만 해도 참 좋았다.

그 사실을 깨닫기 전까지는 말이다...................................................

........................ ㅎ.....

그 사실이 뭐냐면...............

 

 

うちのパソコンにはCDを入れるところがない............^^
忘れていた(笑)
あまりにも大事なことを忘れていた............

우리집 컴퓨터에는 씨디 넣는곳이 없다............... ^^

까먹고 있었다(웃음)

너무나 중요한걸 까먹고 있었다............

 

意欲があまりにも先だった···
ライブCDに目がくらんで···
うちのパソコンゲーム用だから···
CDを入れるところがない…(涙)(笑)

의욕이 너무 앞섰다...
라이브씨디에 눈이 멀어서.....
우리집 컴퓨터 게임용이라...
씨디 넣는곳이 없어....(눈물)(웃음)

 

私はバカだ。

 

パソコンを撮ろうとしたんだけど、「우주」が可愛すぎて···..
とにかくない···

본체 찍으을랬는데 [우주]가 너무 귀여워서 [우주] 찍음..

암튼 없다...

 

 

でも!!!!!!!
 すべて方法はあるよ!!!!!!!!!!!!と言いながら
古いノートパソコンを取り出したのに···
充電もできない(笑)

그렇지만!!!!!!!

 다 방법은 있지!!!!!!!!!!!! 하면서

오래된 노트북을 꺼냈는데...........

충전도 안된다................(웃음)

 

バッテリーが膨らんだのかと思って開けてみたが、バッテリーの外形は普通だ···
バッテリーでも交換しようと思ったけど、マザーボードの問題みたい···
何かやってみようと思ったらテストする装備がマザーボードの値だ(笑)
はぁ···。あまりにも古いノートパソコンだから、マザーボードの代金を払って直したら損だ。
中古の値段も出ない

배터리가 부풀엇나 싶어서 뜯어봤는데 배터리 외형은 멀쩡하다...

배터리라도 갈아보려고 했는데 메인보드 문제인것같다..........

뭐 해볼라하니까 테스트 하는 장비가 메인보드 값이다(웃음)

하....... 너무 오래된 노트북이라 메인보드 값내고 고치면 손해다.

중고 값도 안나옴 하하

 

 

高いノートパソコンは実家に使えと言われたので、とにかくCDが見れない。
どうやって見ればいいんだろう? はぁ···wwwwww
あまりにもあっけなくて笑いが出るね···

비싼 노트북은 본가에 쓰라고 줬기때문에 아무튼 씨디를 못본다.

어떻게 봐야하지......? 하.........ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

너무 어이가 없어서 웃음이 나오네...

 

 

私、だらしないのは本当に相変わらずだね。

나 칠칠맞은거 정말 여전하네 ..............

 

そんな中、目立ちたがり屋だった私のノートパソコン

(그와중에 관종력 넘쳤던 내 노트북..)

 

 

悲しい....................
一人でいる時に見ないと  ダンスも踊って一緒に歌いながら遊ぶのに
外でおとなしく見なければならないようだ……(笑い)

슬퍼............

혼자 있을때 봐야지 춤도 추고 따라부르면서 노는데

밖에서 얌전하게 봐야할것같다......(웃음)

 

今日働きながらふたでw.o.d.を作った···
とにかくw.o.d.だ..(笑)
BOOM BOOM BOOMを見ながら酔っ払って作った時よりずっと下手で..
しらふでもっと作れなかったのが面白かった..

오늘 일하면서 뚜껑으로 w.o.d. 를 만들었다...

암튼 w.o.d. 다..(웃음)

저번 붐붐붐을 보면서 술취해서 만들었을때보다 훨씬 못 만들어서..

맨정신에 더 못만드는게 웃겼다..

 

院長が僕がやりたい歌の楽譜を 描いてくれるって言ったから、 ぺろりと任せたんだけど
院長がどうしてもやりながら面倒だったようだ www
いくつかの区間が繰り返される」とし、「あのようにしてくれた。
でも三つの区間くらい違うのが出る区間があるみたいで
もう一度言わなければならない
つらい(笑)
今度は私が他の楽譜を探してプリントアウトして持っていくよ

원장님이 내가 치고싶은거 악보 그려준대서 낼름 맡겼는데

원장님이 아무래도 하다가 귀찮았던것같다........ㅋㅋㅋ

몇구간이 반복이라면서 저렇게만 해줬다.

근데 세구간정도 다른게 나오는 구간이 있는것같아서

다시 말해야한다

괴롭다(웃음)

다음에는 내가 다른 악보를 찾아서 출력해서 가져가야겠다

 

 

ちょっと仕上げがほろ苦い感じだね。
でも
配送されて本当にとても嬉しいTT
海外配送までしてくれるなんて、本当に感謝、感謝、どれほど感謝しているか分からない。

약간 마무리가 씁쓸한 느낌이군.

그치만

배송받아서 정말 너무나 기쁘다 ㅠㅠ

해외배송까지 해주다니 정말 감사감사 얼마나 감사한지 모른다.

 

 

ケンさんの可愛い子犬、クラちゃんのすごく可愛い写真が載ってましたよ!!!!!!
みんな一度見に行ってくださいね*^^*

+ 켄상의 사랑스런 강아쥐 쿠라짱의 엄청 귀여운 사진이 올라왔던데!!!!!!

다들 한번 보러가주세용 *^^* 

 

涙が出るほどかわいい ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
すごく可愛いんだけど、 閉じられている目がすごく平穏なんだ
だからもっと可愛いㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
愛おしいㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
無造作に散らばっている毛たちも狂おしい ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
今日の仕事が本当にとても忙しかったが、ご飯も食べられないほど二日目とても忙しかった。
でもあの写真がアップされて、 本当にどれだけヒーリングしたのか
あまりにも可愛すぎて心が崩れるほど
とてもかわいい。
とても可愛くて息が苦しくなるほど可愛い。

눈물나게 귀엽다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

너무 귀여운데 감겨져 있는 눈이 너무 평온해

그래서 더 귀여워ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

사랑스러워ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

아무렇게나 널려있는 털들도 미치게 귀엽다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

오늘 일이 진짜 너무너무 바빴는데 밥도 못먹을정도로 이틀째 너무 바빴다.

근데 저 사진 올라와서 정말 얼마나 힐링했는지

너무너무 귀여워서 마음이 허무러질정도로

너무 귀엽다.

너무 귀여워서 숨이 가빠질 정도로 귀엽다.