おはようございます!皆さん良い夜を過ごしましたか?へへ照れ
私は本当に忙しい仕事が終わったようですよ!オエー(たぶん?)
昨日w.o.d.インスタを見ておかしくて日本語の課外授業をしてくれる先生に聞いてみたら
夜明けの時間を理解する日付を韓国と日本は違うようにするそうです!爆笑

日本の9/8深夜3時15分  -> 韓国の9月9日午前3時15分に書きます

どうせ私東京テレビは海外だから見れないんですけどㅠ.ㅠ
新しいことを知って嬉しかったです!ニコニコ

 

 

東京と言うと
[白昼夢] 歌が始まる時の歌詞が
[ねむれないまま この東京のそらが 
きづかれずに白むのをみてた ] あるんですよ

とにかくその曲が思い浮かびました。
曲がとても良くて歌詞翻訳をして
韓国でやっているブログに載せたかったんですが
いつも歌詞を探しているんですが、 全部コピーできないように塞いであるので
翻訳ができないまま舌なめずりしています。(笑)にっこり

(え... 考えてみたらまた自然に雑談が始まった。)真顔

 

東京のソラはどんな空だろうと思っていて
今私がいるところの空を見たら
空はここでもあそこでもいつも同じじゃないですか?
雲がふわふわ浮かんでいる様子や天気は違うと思いますが、

違うけど同じ空を見ているというのが何か良くないですか?
そういう感じを意識して見る空はとても素敵だと思います。ニコニコ

へへ..ニコニコ
足した雑談が出る前に、私はこれで失礼します。

日本語の先生が11時以降からはこんにちはを書かないといけないそうですが
きっと書くときは9時だったのに。。。最初の挨拶をこんにちわに変えるべきかな?
(これが足した雑談)
へへ、ニコニコ じゃあみんなバイバイ!

 

 

 

 

안녕하세요! 모두들 좋은밤 보내셨나요? 헤헤
저는 진짜 바쁜일이 다 끝난것 같습니다! (아마도?)
어제 w.o.d. 인스타를 보고 이상해서 일본어과외해주시는 선생님께 물어보니
새벽을 쓰는 날짜를 한국과 일본은 다르게 한다고 하더라구요!

일본의 9/8 심야 3시 15분 -> 한국의 9/9 새벽 3시 15분 으로 씁니다!

어차피 저 도쿄티비는 해외라서 못보지만요 ㅠ.ㅠ

새로운걸 알게 되어서 기뻤습니다!

 

도쿄라고 하니 
백일몽 노래를 시작할때 가사가
[잠들지 못한채 이 도쿄의 하늘이
눈치채지 않게 하얗게 변하는걸 봤어] 가 있는데용

무튼 그 노래가 생각나더라구요.
곡이 너무 좋아서 가사 번역을 해서
한국에서 하고 있는 블로그에 올리고 싶었는데
늘 가사를 찾고 있지만 다 복사를 못하게 막아놔서
번역을 못한채 입맛만 다시고 있습니다. (웃음) 

어.. 생각해보니 또 자연스럽게 잡담이 시작됐다.

 

도쿄의 소라는 어떤 하늘일까 생각하다가
지금 제가 있는 곳의 하늘을 봤더니
하늘은 이곳이든 저곳이든 늘 같잖아요? 
구름이 둥둥 떠있는 모양새나 날씨는 다르겠지만,

다르지만 같은 하늘을 보고 있다는게 뭔가 좋지 않아요?
그런 느낌을 의식하고 보는 하늘은 굉장히 멋있다고 생각합니다.

헤헤..

더 한 잡담이 나오기 전에 저는 이만 가겠습니다.
일본어 선생님이 11시 이후부터는 곤니찌와를 써야된다는데

분명 쓸때는 9시였는데................ 첫인사를 곤니찌와로 바꿔야하나?
(이것이 더한 잡담)
헤헤 그럼 모두 바이바이!