今回ご紹介するのは、私が最も愛する蕭煌奇の「過我的生活」です。そして、昨日(9/22)は彼の45歳の誕生日でした。毎年のように誕生日前後にコンサートを開催しているのですが、今年はコロナ禍の影響で、オンラインでの開催となり、私も先ほどまで参加していました。来年こそは、コロナが終息し、台湾でのコンサートに参加したいものです。リッキー、生日快樂!
※日本語と中国語とでは文法の語順が異なりますが、可能な限り、歌詞にあわせて訳しています。誤訳があった際にはご教示いただければ幸いです。
不关心我有什么
僕が何を持っているかなんて
関心がなくて
只在乎我爱什么
ただ僕が何を愛しているのかを
気にかけるだけ
用不着的一切谁来打扫
不要なものすべては
誰かが片付ける
幸福就像穿鞋子
幸せは靴を履くようなもので
不舒服的都只是脚镣
合わない靴はただの足かせ
倒不如去赤脚奔跑
それならいっそ
裸足で駆け回った方がいい
不担心缺少什么
何かが足りなくても心配しない
只知道追求什么
ただ何を追い求めているのかだけを
知っている
别让我梦想给世界颠倒
僕の夢で世界を転覆させないで
属于我的那杯茶
僕のあのお茶には
要什么味道
どんな味が必要なのか
没最好
最高じゃなくていいんだ
要刚好
ちょうどいいのがほしいんだ
只能由自己来调
自分だけが加減できるのさ
☆我过我要的生活
僕はしたいような生活を過ごすし
不是生活过我就好
生活に支配されなければ
それでいい
只要是我想要的
僕が望むものでありさえすれば
期待多久都有情调
どんなに待ち望んでも楽しい
不该我吃的懒得
僕が食べちゃいけないもの
管它是否酸的葡萄
それが酸っぱい葡萄なのかどうかなんて
どうでもいい
对别人爱的甜点 报以微笑
他の人にとって好きなスイーツに
微笑を浮かべる
我拥有时间
僕が時間を持っているのであって
不是时间拥有我的通告
時間が僕を持っているのではない
という僕の通告
我做想做的事情
僕はやりたいことをやるし
忙碌也是一种逍遥
忙しいのもひとつの自由
投我所好
僕は好きなようにするけれど
倘若有希望就有失望☆
希望があったとしても失望もある
享受那些烦恼
悩みを楽しんで
感受我想要的味道
僕のほしい味わいを感じとる
没什么重不重要
重要かどうかは大したことなくて
只在乎需不需要
必要かどうかを気にかけるだけ
不合适的音乐别来骚扰
合わない音楽で邪魔しに来ないで
哪怕外面再热闹
外がもっと賑やかでも
没被感动到
心を動かさられることはない
我宁可 一个人
僕はむしろ 一人で
无声无息中睡着
ひっそり眠っている
☆くりかえし
享受那些烦恼
悩みを楽しむ
人生没有烦恼
人生に悩みがなかったら
多无聊
とてもつまらないものだから
☆くりかえし
享受那些烦恼
悩みを楽しんで
感受我想要的味道
僕のほしい味わいを感じとる