今回ご紹介するのは、馬念先の「台北紐約」です。台北もニューヨークも大好きな私にとって、この曲を聴くたびに、この二都市に思いを馳せ、叶うものならば、今すぐにでも飛んでいきたい気持ちになります。

 

※日本語と中国語とでは文法の語順が異なりますが、可能な限り、歌詞にあわせて訳しています。誤訳があった際にはご教示いただければ幸いです。

 

 

不知不觉习惯一个人走进咖啡店

いつのまにか一人でカフェに行くことが

習慣になっている

 

望着来来往往的行人

行き交う人を眺めているけれど

 

我知道你不会出现

僕は君が現れるはずがないことを

知っている

 

下班了台北 清晨的纽约

仕事上がりの台北 

早朝のニューヨーク

 

我独自走完这条街

僕は一人でこの通りを歩き終わる                

 

终究还是回到一个人的房间

結局やっぱり一人の部屋に

戻ってきてしまう

 

多了一点倦意 还有几封无聊的信件

少し増しただるさに 

それから何通かのつまらない手紙

 

午夜的台北 忙碌的纽约

真夜中の台北 

せわしいニューヨーク

 

不想再为你夜夜失眠

二度と君のために

眠れぬ夜を過ごしたくないのに

 

却也抛不开对你的思念

却って君への思いも捨てられない

 

闭上了眼 你总在我梦里出现

目を閉じれば 

君がいつも夢の中に現れるんだ

 

不想在为谁掉眼泪

誰かのために

涙をこぼしていたくないのに

 

却又忍不住红了双眼

却ってまた堪えきれず両目が赤くなった

 

清晨的光线 透过薄纱的窗帘

明け方の光が

シフォンのカーテンから透けている

 

凌乱的桌面上有一杯隔夜的咖啡

雑然としたテーブルの上には

宵越しの一杯のコーヒー

 

没有你的台北 不属于我的纽约

君のいない台北 

僕のものではないニューヨーク

 

或许时间能带走一切

もしかしたら時間は

すべてを連れ去れるのかもしれない

 

不想再为你夜夜失眠

二度と君のために眠れぬ夜を

過ごしたくないのに

 

却也抛不开对你的思念

却って君への思いも捨てられない

 

闭上了眼 你总在我梦里出现

目を閉じれば 

君がいつも夢の中に現れるんだ

 

不想再看到有你的照片

二度と君がいる写真を見たくないのに

 

脑海中却浮现你的脸

頭の中は却って君の顔が浮かぶんだ

 

不想再为谁掉眼泪

二度と誰かのために

涙をこぼしたくないのに

 

却又忍不住红了双眼

却ってまた堪えきれず両目が赤くなった