だんなさんウソ言った・・思った
わたし日本語語尾理解ない=誤解する
国際結婚、スピードラーニングより難しいね![]()
「だんなさんウソついた」思いました。![]()
例
だんなさん:「あめりか旅行いいね・・行きたい」
わたし:「嬉しいよ」
こんな会話ある。
でも、2年後だんなさんアメリカ行くしない。
わたし「だんなさんウソついた」思いました。![]()
わたしだんなさん言う「・・・たい」理解無かったです。
「・・・たい=・・・したい」で約束と違うね。
だんなさんいろんな夢話す。
わたし夢と思わない=大問題ね。
国際結婚困難=日本語の語尾わからない外国人
国際結婚のことスピードラーニングありますか?・・・関係ないね![]()
だんなさん、わたし何誤解する解った。
以降、だんなさん「これは夢の話だけど、いつかアメリカ行きたいね」みたいに外国人「非約束=夢」わかる言葉変えた。
最近やっとわかったね。![]()
中国語もっと簡単よ![]()
日本語語尾同じないよ![]()



