가만히 누워있길 딱 세 시간째
じっと横たわってからちょうど3時間目
멍하니 그저 멍하니 자꾸 네가 생각나
ぼっとするただぼっとするずっと君が想い出す
환히 웃고 있는 네 사진을 보는 게 아니었는데
明るく笑ってる君の写真を見ることじゃなかったのに
이별을 실감한지 딱 일주일째
別れを実感してからちょうど一週間目
가만히 그저 가만히 자꾸 네가 떠올라
じっとただじっとずっと君が浮かぶ
잘 지낸다는 네 소식을 듣는 게 아니었는데
元気でいるという君のことを聞くことじゃなかったのに
나 사실 너무 힘들어 잘 지내는척해도
実はあたしとても大変だよ元気なふりしても
돌아서면 혼자 남겨진 방에서 울기만 했어
振りかえれば一人で残した部屋で泣いてばかりだった
애써 밝은척하는 초라한 모습이 들키기 싫어
努めて明るいふりをする見窄らしい姿をバレたくない
너도 그렇게 환하게 웃고만 있는지
あなたもそのように明るく笑ってばかりでいるの
우리가 헤어진 지 딱 서른 밤째
私たちが別れてからちょうど30番目夜
우연히 그저 우연히 네가 보고 싶어서
偶然にただ偶然に君が会いたくて
너네 집 나무 앞을 한참 동안
君の家の前の木周りをしばらく
빙빙 맴돌기만 하다가
ぐるぐる回ってばかりだったが
그렇게 둘이 걷던 그 골목길을
二人で歩いたその横町を
쓸쓸히 그저 쓸쓸히 혼자 걸어보다가
淋しくただ淋しく一人で歩いてみて
다리에 힘이 풀려 한참 동안 주저앉아 울기만 했어
足の力が抜けて座り込んで泣いてばかりだった
나 사실 너무 힘들어 잘 지내보려 해도
実はあたしとても大変だよ元気にしようとしても
하루하루 점점 너의 빈자리만 커져가는 걸
一日一日だんだん君の面影が大きくなっていく
애써 웃어 보이는 쓸쓸한 모습이 들키기 싫어
努めて笑って見せる淋しい姿をバレたくない
너도 나처럼 그리워하고만 있을지
あなたもあたしみたいに恋しがってるばかりでいるの
나 사실 너무 힘들어 잘 참아보려 해도
実はあたしとても大変だよよく耐えようとしても
돌아서면 혼자 어두운 밤마다 울고 있는 걸
振り返れば一人で暗い夜ごと泣いてばかりだよ
애써 밝은척하는 초라한 모습이 들키기 싫어
努めて明るいふりをする見窄らしい姿をバレたくない
너도 나처럼 숨죽여 울고만 있는지
あなたもあたしみたいに息殺して泣いてばかりのかい
나처럼 숨죽여 울고만 있는지
あたしみたいに息殺して泣いてばかりのかい

