単語多いっていうか、使わないものだからかなw
こうゆうとき日本語の勉強になるもんね。
![]()
![]()
isds#185訳してみる。 ![]()
![]()
來信提問!
提問!
來自東京都的bunbun桑,
Bunbun桑!
謝謝來信!
謝謝!
「隼君礼生晚安!」
晚安!
「因為最近在家的時間越來越長了,不知覺購入很多沒有也不打緊但是如果有的話就更方便的東西!譬如說買了珪藻土地墊、手拉式切菜料理器,只要手動拉繩子就可以快速切塊調理的器具,兩項都非常的方便,早知道就早點購買了!對隼君和礼生而言,有認為沒有也沒影響但買了又會很方便的東西嗎?」
原來如此!
等等我想到的很普通讓我先說好嗎?
OkOk
取義大利麵的那個…
哦哪個…那個…
兩個人都用比的在表示www
叫什麼…一根根凸出來的那個(義大利麵杓),
對對,一根根的那個!
其實也不是那麼需要,靠筷子就可以了,
可以呢!
可是有的話超方便的!
原來如此,普通的夾子不行嗎?
圓角的那個?
是的。
不行呢~會滑溜溜的滑掉,特別是烏龍麵!
比起義大利麵,拿來夾烏龍麵更有效率呢!
啊~原來如此,但是我沒有買呢。
但是bunbun桑想聽的大概不是這個方向,應該是想聽更稀有的東西,真不好意思。
於是今天的節目也到了尾聲...
等等!我還沒說!
www忘了你
為什麼啊w
你說看看~
這個我覺得大家應該會同意,
你覺得...恩...
恩,皮帶。
什麼意思?
皮帶,繫在衣服上的皮帶。
知道喔,大家都知道你指什麼。
其實很不需要皮帶吧?
呃~~~~~~~~~~~
但是有的話又很方便,
還可以當止血道具,譬如說流血時候拉緊可以當緊急處理...
糟糕失誤了,搞錯順序了,不好意思啊...真糟糕...
我覺得挺有道理的說,
就算沒繫皮帶褲子稍微下滑也沒有人注意,
我懂。
可以懂吧!
非常了解。
我不常繫皮帶,啊今天有繫
wwwwwwwwwwww
今天繫了多彩的皮帶,
你來亂的嗎?w
我真覺得是這樣...
真厲害呢w,我指的是居然能這麼抬頭挺胸的解說,真是厲害w
我很有自信,聽到時就覺得是它了!
不過確實不怎麼繫皮帶呢!
你看!
我的話比較會是繫繩子,
鞋帶綁也有可能。
太用力會變形的狀況就改用綁繩子,
對對對對!
有點討厭被你附和。wwww
我有時候也會這樣,用鞋帶綁。
還有只在背後能繫緊的皮帶,
有呢!
只有背後功能的,要說要說這些啦!
沒啊兩人一體(發音錯誤)啊。
ふとつ是什麼鬼www
www今天的節目也到了尾聲
如果有想聽我們討論的主題、想問我們的提問,以及新單元想被認證很莫名其妙的投稿,請至官網(咬)留下訊息。
也請至官網或推特確認最新情報,
今天的節目由石田隼和,本田礼生為大家播出。下禮拜也,以心傳心!
本節目由Castsize贊助播出。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
亮點在呃....會不會打我XDDDD
但是好珍貴啊XDDD
主持多久還是愛搗蛋真的太有愛///
什麼意思那裡讓人想起上castsize宣傳(笑