感心なところが分からないこの敗北感...ショボーンショボーンショボーン

 

黒猫しっぽ黒猫からだ黒猫からだ isds#183訳してみる。 黒猫からだ黒猫からだ黒猫あたま

來信提問。

OTAYORI

來自千葉縣的AYUMI桑,

AYUMI桑!

「隼君礼生晚安!」

晚安!

「總是很開心收聽!」

謝謝!

「我們事務所春季加入的新人非常努力,」

喔!

「請問兩位是否記得新人時期,前輩們所說的印象深刻的話呢?方便的話想做為之後培育新人的參考。」

原來如此,成為前輩啊。

印象深刻的話...恩...

當然聽前輩說也是有,不過怎麼說比較留下印象的,譬如說同輩的一句話。

喔!

反而這個頃向比較多,前輩的話,比較多是看著跟著學著做,

真的呢!告訴我們很多,也教導很多,結果最後還是看著前輩學著做,

是呢!

到是很多這種印象深刻的畫面!

是的,反而是觀察來的多,為什麼這個人能做這麼好,

是呢~~~!

然後不知道時才請前輩指導,所以算是技術層面的指導多,這個那個要怎麼做之類的。

只要很努力人家就會注意到,

是呢,而很努力我想AYUMI桑本身也應該是努力著,

對!就是這個!

所以說話的話,反而會覺得在新人感到煩惱無助時說句「還好嗎?」就夠了。

還有稱讚的話...也不錯,「很努力喔!」

下面的人聽到會很開心呢!

只是不得已時還是會有需要,畢竟經歷或是年紀差異,可以輕描淡寫的說,「那個啊,我以前也被教導說...」之類的,達到知識的共享,「雖然我也沒做到」之類的www

wwwww

這樣的話下面的人就會覺得連前輩都是努力過才達到這個程度。

 

是呢...是~有被崇拜嗎?像我們當初看前輩那樣...

www不知道呢

不會想著希望大家崇拜我...

是呢!

但是突然一想,有被崇拜著嗎?

因為我們那時很崇拜前輩們,

是呢!不知道大家怎麼想我們。

大概認定我們是KASU wwww

想著這兩人怎麼回事www

作梗被尊為KASU www

 

今天的節目也到了尾聲

如果有想聽我們討論的主題、想問我們的提問或諮詢,以及新單元想被認證很莫名其妙的投稿,請至官網留下訊息。

也請至官網或推特確認最新情報,

 

今天的節目由石田隼和,本田礼生為大家播出。下禮拜也,以心傳心!

 

本節目由Castsize贊助播出。

 

黒猫しっぽ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫からだ黒猫あたま

自以為KASU是貸す這個詞...

但可能要回顧一下網舞時期的小故事了...

唉唉...想要能一起討論的小夥伴キョロキョロキョロキョロキョロキョロ