昨日夜に娘は初めての乳歯抜けた。とっても嬉しっかただから、歯の妖精に会たい!
アメリカと色な外国に子供は乳歯抜けために、この迷信があります。寝る前に、歯が枕下におきます。寝ている間に、歯の妖精がやってくる!午前中にコインを見つけるでしょう。"歯の妖精"は歯を失うことはありませんでした、私たちは歯をバッグに入れました。
旦那さんはびっくりした、日本で歯の妖精がありません! 今考えてみると、それは少し奇妙です。なぜ私たちは自分の歯に妖精を捧げるのですか?
Last night my daughter lost her first baby tooth. She was really happy because she wants to meet the tooth fairy !
In America and other foreign countries, when children lose their baby teeth, we have this superstition. Before you go to bed, you put your tooth under your pillow. Then, when you are sleeping, the tooth fairy comes! In the morning you will find a coin. So the "tooth fairy" didn't lose the tooth, we put her tooth in a bag .
My husband was surprised because in Japan you don't have the tooth fairy! Now that I think about it, it is a little strange. Why do we give our teeth to a fairy?