クリスマスも間近ですね☆

皆さん、フォ-トナムズのクリスマス・ディスプレイ・ウィンドウに合わせながら歌った「クリスマスの12日間」の歌、覚えていらっしゃいますか?

え? 忘れた?

んもォ、、

忘れちゃった方は、コチラでおさらいして下さいね♪ → http://ameblo.jp/wir-eilen/entry-10056981936.html
(って、べつに..)



では、クリスマスにそなえて、↓こちら↓ をBGMにかけてあわせながら、皆さん、一緒に歌いましょ~♪

              ☆普通版☆

              ☆ロック版☆

(注:このYouTube版は両方ともロック版ではMy true love sentではなくgaveと歌われています。USではそう歌われるのかな?)

(そしてロック版はおふざけヴァ-ジョンですので、途中に

  WHAT'S A PARTRIDGE?  やまうずらってなんダ?
  WHAT'S A PEAR TREE?  梨の木ってなんダ?
  I DON'T KNOW SO    そんなのしらないカラ
  PLEASE DON'T ASK ME.  聞かないでちょうだいネッ。
  I CAN BET        そんなのもらっテも
  THOSE ARE TERRIBLE   きっと
  GIFTS TO GET.      スッゴク迷惑ダろウなぁ!

  というのが歌われていたり、何回も同じのを歌っているので、もうど-だっていいやって感じで"GOLDEN RINGS"が'Woooh Wee Wooh Ahhh!'とか"LIMOUSINES"になったりとか(etc)してます(≧▽≦))




♪On the first day of Christmas, クリスマスの日に
 My True Love sent to me: 私の愛しい恋人が
 A partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the second day of Christmas, クリスマスの次の日に
 My True Love sent to me:  恋人が
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪



♪On the third day of Christmas, クリスマスの3日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves,  2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the fourth day of Christmas, クリスマスの4日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪



♪On the fifth day of Christmas, クリスマスの5日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the sixth day of Christmas, クリスマスの6日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪



♪On the seventh day of Christmas, クリスマスの7日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the eighth day of Christmas,クリスマスの8日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Eight maids a-milking,乳しぼりしている8人の娘さんたちと
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪



♪On the ninth day of Christmas, クリスマスの9日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Nine ladies dancing, ダンスしている9人のお嬢様たちと
 Eight maids a-milking, 乳しぼりしている8人の娘さんたちと
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the tenth day of Christmas, クリスマスの10日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Ten lords a-leaping, 飛び跳ねている10人の貴族の男の方々と
 Nine ladies dancing, ダンスしている9人のお嬢様たちと
 Eight maids a-milking, 乳しぼりしている8人の娘さんたちと
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪



♪On the eleventh day of Christmas, クリスマスの11日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Eleven pipers piping, 11人の笛を吹いている笛吹きたちと
 Ten lords a-leaping, 飛び跳ねている10人の貴族の男の方々と
 Nine ladies dancing, ダンスしている9人のお嬢様たちと
 Eight maids a-milking, 乳しぼりしている8人の娘さんたちと
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree. パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました♪

♪On the twelfth day of Christmas, クリスマスの12日目に
 My True Love sent to me: 恋人が
 Twelve drummers drumming, 12人の太鼓たたいている鼓手たちと
 Eleven pipers piping, 11人の笛を吹いている笛吹きたちと
 Ten lords a-leaping, 飛び跳ねている10人の貴族の男の方々と
 Nine ladies dancing, ダンスしている9人のお嬢様たちと
 Eight maids a-milking, 乳しぼりしている8人の娘さんたちと
 Seven swans a-swimming, 泳いでいる7羽の白鳥と
 Six geese a-laying, タマゴをうんでいる6羽のガチョウと
 Five golden rings, 5つの金の指輪と
 Four calling birds, 4羽のコ-リング・バ-ド(うたどり)と
 Three French hens, 3羽のフレンチ・ヘン(フランスのめんどり)と
 Two turtle doves, 2羽のタ-トル・ダヴ(きじばと)と
 And a partridge in a pear tree! パ-トリッジ(やまうずら)のとまっている梨の木を贈ってくれました!



わぁ~ 楽しかったですね~♪

声を出して歌うって、気持ち良いですよね☆