winterpockyのブログ

winterpockyのブログ

後悔したくない。Snow Manの阿部亮平くんを全力で応援します。

2015.08.19 Takizawa Kabuki Singapore Pamphlet/滝沢歌舞伎シンガポール パンフレット Abe Ryohei/阿部亮平 EN, 和訳
2017.05.31 Snow Man Crea 2017.05.30 Overture EN
2018.03.27 Lyrics/歌詞 Snow Dream (Short Version, Incomplete/未完成) Translation EN, JP
2018.04.20 Lyrics/歌詞 Thousand Suns (Incomplete lyrics/未完成) EN, JP
2018.06.27 Directions to 鉄板お好み焼きカフェ STAGE (Cafe STAGE in Nagoya) EN
2018.10.14 Party! Party! Party! - 阿部亮平 衣装 和訳
2019.03.29 Lyrics Asayake no Hana/朝焼けの花 Translation EN
2019.08.30 Summer Paradise 2018.08.28 1700 Iwamoto Hikaru Double Encore Translation EN
2019.08.30 Summer Paradise 2018.08.28 1700 Iwamoto Hikaru Triple Encore Translation EN
2019.10.14 Lyrics Cry Out Translation EN
2019.11.29 Lyrics/歌詞 D.D. (Short Version) English & Japanese translations 英訳、和訳
2019.12.10 Wink Up January 2020 Abe Ryohei - A message to Snow Man fans TranslationEN
2019.12.29 The words from idol Abe Ryohei-san's teacher, “It was interesting that he had an interest in the behind the scenes work”/『アイドル阿部亮平さんの先生のコトバ「裏方にも興味持つのは面白い」』 2020.12.20 Translation & 記事 EN, JP
2020.01.12 Lyrics Snow World Translation EN
2020.01.14 FukaII Hanashi 2020.01.13 - Snow Man Talk (Partial Translation) EN
2020.01.17 Weekly TV Guide 2020.1.24 >Abe Ryohei - Present For You Translation EN, JP
2020.01.17 ISLAND TV - Abe Ryohei "5 more days until debut"Translation EN
2020.01.20 anan 2020.01.15 Abe Ryohei - The origin of their energy/エネルギーの原点 Translation EN, JP
2020.01.20 Love Music 2020.01.20 Abe Ryohei - Music choice Translation EN
2020.02.17 Snow Man @ Japan Expo Thailand 2020Live Report EN, 和訳 (まとめ)
2020.07.29 Graduate Schools and Distance Learning Universities 2021- Interview with Snow Man's Abe Ryohei/大学院・通信制大学2021 - Snow Man 阿部亮平 インタビュー 2020.07.22 Translation EN
2020.09.12 Friday Livestream アフターショートーク 2020.09.11 Kevan Kenney & Katelyn Alexis Snow Manの話 和訳
2020.10.11 Toramaru Kawashima Noeru 2020.10.08 - Abe Ryohei Part Translation EN
2020.10.12 Myojo November 2020 - 10000 Character Long Interview "When I was a Jr." Abe Ryohei (Snow Man) Part 1 of 3 Translation EN
2020.10.20 Myojo November 2020 - 10000 Character Long Interview "When I was a Jr." Abe Ryohei (Snow Man) Part 2 of 3 Translation EN
2020.10.23 STAGE navi vol. 31 (April 27, 2019 release) Iwamoto Hikaru & Watanabe Shota on the song title & lyrics of VI Guys Snow Man Translation EN
2020.10.24 Weekly TV Guide 2020.01.05 Abe Ryohei & Sakuma Daisuke on their kiss Translation EN
2020.10.24 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/24 11:30
2020.10.24 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/24 15:00
2020.10.24 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/24 18:30
2020.10.25 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/25 11:30
2020.10.25 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/25 15:00
2020.10.25 Snow Man ASIA TOUR 2D.2D. Abe Ryohei Final Words Translation 10/25 18:30
2020.11.26 GQ MEN OF THE YEAR 2020 Comment Video Abe Ryohei Translation 2020.11.25 World Heritage Sites
2020.11.26 GQ MEN OF THE YEAR 2020 Comment Video Abe Ryohei Translation 2020.11.25 Scuba Diving
2020.11.27 NHK Radirer Saturday Official Twitter Account Abe Ryohei Birthday Message Translation EN
2020.11.27 Sore Snow Man ni Yarasete Kudasai Official Twitter Account Abe Ryohei Birthday Message Translation EN
2020.12.06 Lyrics/歌詞 Black Gold English & Japanese translations 英訳、和訳
2020.12.13 Snow Nichijo Abe Ryohei 2020.12.12 Arashi Part Translation EN
2020.12.14 Lyrics/歌詞 Big Bang Sweet 阿部亮平のパート 和訳
2020.12.19 Snow Nichijo Abe Ryohei 2020.01.12 Arashi Part Translation EN
2020.12.25 #すのとStayHome #StayHomeWithSnowMan My own message to Miyadate Ryota regarding COVID-19 EN
2020.12.26 #すのとStayHome #StayHomeWithSnowMan 私から新型コロナ関係、宮舘涼太へのメッセージ 和訳
2020.12.26 Fuji TV View HASH de Arizaru 2020.12.25 Abe Ryohei & Mukai Koji Interview, Partial Translation 2020.12.25 EN
2020.12.27 NACK5 TOKIO WALKER Matsuoka Masahiro Miyadate Ryota Part, Translation EN
2021.01.02 Oishi Masayoshi Official Twitter Account Regarding "Namida no Umi wo Koete Yuke" Composer, Takagi Seiji, Summary Translation EN
2021.01.03 ISLAND TV - Kawasaki Koki, Kawasaki Hoshiki "Kawasaki Brothers' Saturday 10 minute Radio" 2021.01.02 Abe Ryohei & Iwamoto Hikaru Part, Translation EN
2021.01.04 Lyrics/歌詞 EVERYTHING IS EVERYTHING 和訳
2021.01.06 HayaDOKI Abe Ryohei & Mukai Koji SILVER SNOW CM Partial Translation EN
2021.01.06 ORICON NEWS Abe Ryohei & Mukai Koji SILVER SNOW CM Interview Partial Translation EN
2021.01.08 JOQR Fujiya Presents Snow Man no Sunomanma 2021.01.07 Fukazawa Tatsuya & Mukai Koji talk about SILVER SNOW necklace CM EN
2021.01.09 Snow Man Crea 2016.05.19 1400 Abe Ryohei's 'ORAORA' Character Translation EN
2021.01.09 Sore Snow Man ni Yarasete Kudasai Abe Ryohei & Staff Pre-Punishment Game Translation EN
2021.01.11 CLASSY. February 2021 - Abe Ryohei Interview On being azatoi EN
2021.01.11 CLASSY. February 2021 - Abe Ryohei Interview EN
2021.01.11 CLASSY. February 2021 - Abe Ryohei Behind The Scenes Episodes from Staff EN
2021.01.17 Sore Snow Man ni Yarasete Kudasai 2021.01.15 Abe Ryohei Interview Translation/Summary EN
Amebaでブログを始めよう!

Snow Manの阿部亮平、宮館涼太、佐久間大介のユニット曲、「Color me live...」の歌詞を英訳と和訳をさせていただきました。メイキングで阿部くんが「歌詞の細部まで最後まで3人でこだわった」っと語って、辞書などで漢字の意味の違いを調べてみなければいけないの歌詞です。説明も英訳も間違いがあるかもしれませんのでご了承ください。🙇‍♀️

English & Japanese translations for Abe-kun, Miya-chan & Sakuma's unit song, "Color me live..." In the making, Abe-kun said, "The 3 of us were particular/picky about every detail of the lyrics until the end", so I looked up kanji meaning differences in Japanese dictionaries & such. There may be errors in the explanation & translation so thank you for your understanding. 🙇‍♀️

 

=====

 

Color me live...

Lyrics: Funk Uchino
Composers: Geek Boy Al Swetternham/HIKARI
Arrangement: Geek Boy Al Swetternham

Wow wow Color me live...

誰の声も 届かない Deep self, here is so deep (Hey)
何も視(み)えない 聴こえない Ain't nothing, here is nothing


深い海の底へと 堕ちてくような日々に 吞み込まれて I can't breathe
「逃げたい、そっと」 「出来ない、ずっと」
光のない 物語(ストーリー) But, one day...

I found...
Color me live Color me bright
生まれたての Heart Beats "希望"へと繋ぐ 音色(おと)
消えそうな 勇気を 照らしてく 

世界に 忘れられたような Tiny sounds, tiny signs (Hey) 
無限に ループするような Waviness It's me やっと、気付いてしまうよ


鮮明すぎる 蒼に舞う 呼吸の粒 美しく 儚く I can see
「感じたい、もっと」 「欲しいよ、もっと」
光 射してゆく Feelings...

I found...
Color me live Color me bright
ありのままの My world "自由"を知った 鼓動
新たな 旋律(リズム)を 刻んでく

初めて 映した色に 初めて 夢見た明日に
心と身体はもう 捉えようのない 好奇心へ 誘われ 飛び込む New wave

そう、モノクロだった 未来までも さぁ、もう一度

Color me live Color me bright
生まれたての Heart Beats "希望"へと繋ぐ 音色(おと)

いまなら... 愛せる あの日の 自分(ぼく)も

Color me live 胸躍る ヒカリへと
Color me bright 想うがまま 泳ごう
Color me live Yeah 僕だけの "Color"で

 

=====

 

Color me live... [和訳] (間違いがあるかもしれません)

 

Wow wow Color me live... (生で僕に色をつけて)

→文法的に、たぶん「Color me with life (命で僕を色つけて)」の意味と思います


誰の声も 届かない 深い自分 ここがとても深い (Hey)
何も視(み)えない 聴こえない なんもない、ここに何もない


深い海の底へと 堕ちてくような日々に 吞み込まれて 息ができない
「逃げたい、そっと」 「出来ない、ずっと」
光のない 物語(ストーリー) でも、いつか...

僕は(〇〇を)見つかった...
Color me live Color me bright (明るさで僕に色をつけて)

→文法的に「Color me brightly (僕に明るくて色をつけて)」の意味と思います

生まれたての鼓動 "希望"へと繋ぐ 音色(おと)

 

消えそうな 勇気を 照らしてく 

世界に 忘れられたような ちっちゃい音、ちっちゃい合図 (Hey)

無限にループするようなうねり 僕だよ やっと、気付いてしまうよ

鮮明すぎる 蒼に舞う  呼吸の粒 美しく 儚く 視える 
「感じたい、もっと」 「欲しいよ、もっと」
光 射してゆく 感情...

I found... 

Color me live Color me bright

ありのままの僕の世界 "自由"を知った鼓動 

新たな 旋律(リズム)を 刻んでく

初めて 映した色に 初めて 夢見た明日に
心と身体はもう捉えようのない好奇心へ 誘われ 飛び込む 新波

そう、モノクロだった 未来までも さぁ、もう一度

Color me live Color me bright

生まれたての鼓動 "希望" へと繋ぐ 音色(おと) 

いまなら... 愛せる あの日の 自分(ぼく)も

Color me live 胸躍る ヒカリへと
Color me bright 想うがまま 泳ごう
Color me live Yeah 僕だけの"色"で

 

=====

 

Color me live... [English translation]

Wow wow Color me live...

→The lyricist might mean "Color me with life"


No one's voice even reaches/gets through, Deep self, here is so deep (Hey)
I can't see anything, can't hear anything, Ain't nothing, here is nothing

→ 視 (sight, using your eyes to see, looking at sometimes straight on) is used instead of 見 (which refers to the general act of seeing something visually). Usually 視 is used in kanji compounds.
 

Toward the bottom of the deep sea, swallowed up by the days when I feel like I'm falling, I can't breathe

→ 堕ちる is used to indicate something very heavy is falling down, and it's something that shouldn't fall down. This is opposed to using 落ちる which is the mostly commonly used kanji for falling/dropping.
→ 呑み is used to indicate drinking/swallowing something whole, that isn't normally swallowed whole (like solids). This is opposed to using 飲む which is usually used for drinking.

"I want to run away, softly/quietly" "I can't do it, forever"
A tale/story without light, But, one day...

I found...
Color me live Color me bright

→ Color me with life(?) Color me brightly(?)

Newborn/newly born Heart Beats, sound that connects/leads toward "hope"

→ 音色 (neiro) means 'tone' or 'color' (of music) but the reading chosen is 音 (oto) which means ‘sound’

Shine the courage that seems like it will disappear Now

Similar to tiny sounds, tiny signs forgotten by the world (Hey)
Waviness like an infinite loop It's me Finally, I ended up noticing/realizing


Too distinct/clear, dancing in the azure, grains/drops of breath, beautiful, ephemeral/transient, I can see
"I want to feel, more" "I want it, more"
Shining the light, Feelings...

→ 射す is used to mean 'a light shining directly in'. The kanji 射 is in reference to shooting (in archery)


I found...
Color me live Color me bright
My world as it is, the heartbeat/pulsation that knew "freedom"
Go engrave/carve out a new rhythm

→ 旋律 (senritsu) means 'melody' or 'tune' but the reading chosen is リズム (rhythm)


The first time in the casted/reflected color The first time to the tomorrow I dreamed of
Already the mind & body [go] toward the elusive/unable to grasp curiosity/inquisitiveness Invited/called by, plunge into New wave

That's right, [I] was monochrome, up to the future, now, once more/again
 

Color me live Color me bright
Newborn/newly born Heart Beats, sound that connects/leads toward "hope"
If it's now... can love the me on that day as well

→ 自分 (jibun) means 'oneself' but the reading chosen is ぼく(僕, boku) which is one way that men say 'I' or 'me'


Color me live My heart is leaping/dancing toward the light
Color me bright Let me swim to my heart's content/as I like

→ 想う refers to 'thinking/looking' at something with the heart instead of 思う (which refers to thinking with the mind and feeling with the heart)

Color me live Yeah With "Color" only for me

 
=====