英単語をちょこちょこ言う3歳の娘ですが、発音がいまいち(単にちゃんと言えてないことも含めて)なことが多くて、心配になることがありました。
例えば、単純なモノで言えば、ABCs の "C" "Z" "X" とか。
C は、正しい síː (seeと同じ)ではなく ʃíː (sheと同じ)
Z は、正しい zíː (zebraと同じ)ではなく dʒíː (Jesusと同じ)
X は、エックシュ (最後の s が shu)
になってしまっています。
他にも、Fourのエフが唇を噛まないフォーのままだったり、他の単語も、はっきり言えなくてなんて言ってるのか分からなかったり。
中でも一番気になるのは、Thank you の th が言えてないこと。
親の私たちもいけないのですが、つい日本語で「サンキュー」と無意識で言ってしまうことも多くて、娘も未だに「サンキュー」が抜けません。最近は親が意識的に(主人にも強く念を押して)"Thank you" と言うようにしたら、「サンキュー」はあまり言わなくなりましたが、th はやっぱり難しいのか、「タンキュー」になってる気がします。(主人はどうにもこうにも、th が苦手なので、意識しても「サンキュー」に限りなく近くなってしまうし。)
一方で、ちゃんと発音できているものもたくさんあります。
例えば、W は、日本語発音だと「ダブリュー」になってしまいますが、娘はちゃんと正しく ダブユー (double U) と言えています。
またM も 「エン・ム」と正しく言えてます。(日本語発音だと「エム」)
最近 Kids Duo で習った "Octopus" も、「オットゥプ」で、親が「おぉ~!」っと感動するくらい綺麗な発音(というか、耳で聞いたそのままの音を発している)で言えています。
こういう感じなので、なんとなく、私たちが何気なく発してしまっていた日本語英語は、発音がいまいちで、生の英語で学んだ単語は、きれいな発音で言えるので、気にしなくてもいいかなと思いつつも、親としては、発音の正確さも、一つの成果の指標になってしまうので、どこかモヤモヤしていました。
でも、そういう時は、いつも娘の日本語を思い出すようにしています。
娘はまだ3歳半。日本語の発音も、まだまだ完璧にはほど遠く、言えない言葉、聞き取れない言葉、たくさんあります。
特に、さ行、濁音、小さい「ぃ」が苦手なようで、例えば、
おくすり が おしゅくり
かたづけ が かたじゅけ
これする(やる) が これしる
びっくりした! が ぶっくりした!
など。
大好きなキャラクターだって、この通り。
ミッフィーちゃん が みっぴーちゃん
ミニーちゃん が ミミーちゃん
メロディーちゃん が メロニーちゃん
(毎度、「マロニ~ちゃん♪」に聞こえて、思わず笑いをこらえる親。)
ちなみに、ミッキーマウスは、DWEで英語で学んだ単語なので、「ミッキーマ」(最後の「ウス」がない!笑。確かに聞こえたままの発音だとその通り。)です。
保育園などで他のお子さんが話しているのを聞く限り、うちの娘の日本語が大きく遅れているという感じでもなさそうだし(むしろ、うちは冬生まれなので、春生まれの子よりも遅れてても良いくらい)、他の方の DWEブログを見ると、ミニーちゃんをミミーちゃんと呼んでしまうのはよくあることのようだし、たぶんこういう言い間違いとか発音が変なのは、そのうち直っていくと推測してます。
日本語でもこんな感じの年なので、英語ならなおさら変で、当然かな?
あとは Kids Duo で Phonix を習うので、th サウンドなど、英語特有の音は、そういう場所で矯正されていくといいのですが。
ちなみに、数字の「3」の three は、「スリー」ではなく、なんとなく three と言えています(結構言いにくそうですが)。親が「スリー」と日本語で言うことはなかったので、日本語英語が刷り込まれていないからでしょうか。とすれば、やはり th が言えてないわけではなくて、単に「サンキュー」という言葉を先に覚えてしまったから、Thank you に移行できていないだけのような気がします。
(英語と日本語で使う筋肉が違う、ということもよく聞くので、ある程度話こまないと急に英語は話せない、というのも関係するのかな?とか思ったり。)
そもそも、ネイティブの3歳児はどのくらい話せるものなのか疑問に思い、YouTubeでささっと検索してみました。
3歳なりたてなのか、4歳近いのかで、かなり差はあるとは思いますが、色々聞いてみた結果、我が家の娘と同じような発音の子供を見つけることができました!
https://www.youtube.com/watch?v=Pp4wWNLuIR0
(このビデオは、元々は面白動画として投稿されてるもので、3歳児の面白発言がたくさん入ってます。日本人の3歳児も、とんでもないことを言って大人を笑わせてくれますよね。アメリカも同じみたいです。)
このビデオを見て、正直私は子供が言っていることがほとんど聞き取れません。字幕を読んで、初めて理解できます。私のリスニング力の問題?!と思われるかもしれないですが、たぶん、子供の Articulation (ろれつ) にも理由がある気がします。
(ちなみに、この子の名前はホセルイスで、私は詳しくはどこの国の名前か分からないのですが、ザ・英語ネーム、というわけではないので、もしかしたら彼もバイリンガルなのかな??とか勝手に推測してます。)
娘の発音も、まさにこんな感じで、発音が間違っている以前に、はっきり言えてなくて結構聞き取れないことがよくあります。ちょっとモゴモゴ話しているというか。このビデオの男の子の発音にすごくよく似ているなと思いました。
他にも3歳児のおしゃべりのYouTubeを観てみると、この男の子よりはっきり話せている子がたくさんいます。だから、おそらく一般的なレベルはもう少し上なのだとは思います。
とは言え、日本人の3歳児でも、親は聞き取れるけど、他人は何を言っているのか分からない、ということがよくあるので、うちの娘の英語の発音も、今はそういう時期なのかもしれないと、自分を説得してみたり(^^;)
何はともあれ、今は少々気になる発音も、時期がくれば直るだろうし、少なくとも、中学生で渡米して初めて本格的に英語を習い始めた自分の発音よりは必ず良くなるだろうから(一応、ネイティブの人に、「普通にネイティブに聞こえるよ」と言わるレベルではあります汗)、今はあまり心配せずに気長に見守っていきたいと思います。

ポチして頂けると励みになります!
