映画字幕勉強会、先生が凄すぎる! | 台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語は研究中、台湾語は独学中、台湾へはいつも一人旅!の、たまりが、台湾華語と台湾語、台湾旅行と台湾映画と台湾ドラマ、そして台湾文学について語り尽くします

2週間に1回(最近は毎週)の映画字幕勉強会。めちゃめちゃ勉強になるのに癒されて、終わったあとはやる気もりもり、落ち込んでいても元気になれる。本当に奇跡のような勉強会です。


それでもハードワークが続いていたここ数週間、先週はさすがに参加するエネルギーゼロで欠席。今週は何とか力を振り絞り参加したけど、ものすご疲れてたので発言せずに他の方の意見を聞くだけにしようと思っていたのですが、


始まった途端ギアがトップに(笑)。いつものようにエンジン全開で字幕考えましたww。


いや、とにかく主催の先生が凄すぎる!どんな意見もバカにせず、いいところを褒め、参加者へのリスペクトを最大限に伝えてくださるのです。本当はご自分は何冊もの翻訳書を出版され、映画関係者とも親しく、知る人ぞ知るツワモノなのですが


そんなことはお首にも出さず、黒子に徹して下働きに奔走し、完璧な下準備と絶妙な回しで、参加者の私たちが気持ちよく勉強できるようにしてくださっています。その先生から自慢話、ホント聞いたことない。


今は未公開の台湾映画にみんなで字幕をつける作業中。台湾語や眷村黑話などのスラングも出てくる、まさにたまりが最も得意とする分野の映画です。で、私はその先生と違って人間が超小さいので、浅い知識をひけらかし「台湾語わかるよ」自慢のし放題(笑)。


でもその結果、先生に褒めてもらってめちゃめちゃ元気になりました♡