癒しの中国映画字幕勉強会にヒントを得て、台湾映画字幕研究会を作ろうかと | 台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語は研究中、台湾語は独学中、台湾へはいつも一人旅!の、たまりが、台湾華語と台湾語、台湾旅行と台湾映画と台湾ドラマ、そして台湾文学について語り尽くします

中国映画の字幕研究会、こちらは月に2回。先生が天使のように優しくて、1時間半の勉強を終えると身も心も本当に癒されるのでした。中国語のセリフに日本語の字幕を付けるというある意味ハードな勉強会なのに癒されるって...♡


という話を台湾朋友にしたら、自分もやりたい!と。彼女は日本語全く問題ないのに更なる高みを目指して日々努力してる人。それを聞いて、「おお、現在の中国映画字幕研究会の台湾映画版をやればいいんや」と閃きました。


メンバーは日台半々くらいにして、双方の勉強になるような会。ちょっと真剣に考えてみようかなーと思った休日の朝でした。