いや、これは羊なのか、山羊なのか不明だぞつい日本語の感覚で「羊」と書いてしまいましたが↓『1936年台湾『初等實用國文讀本』のイラストがかわいい』牛は大きい、羊は小さい、笑。かわいい。ameblo.jpよく考えたら中国語や台湾語は山羊と羊を区別しないのでした!!↓『台湾語でもヤギとヒツジは区別しない模様』最近また台湾ではヤギとヒツジを区別しない話で盛り上がったのだが、中国語に関してはまめさんの記事でめちゃめちゃ詳しく説明して頂いている。ホントわかりやすい!で台…ameblo.jpみなさん、上の教科書の「羊」は本当に羊だと思われますか?もしかしたら山羊?もはや、どっちがどっちか、何が何だかわからなくなってきているたまりがお届けしました!
『台湾語でもヤギとヒツジは区別しない模様』最近また台湾ではヤギとヒツジを区別しない話で盛り上がったのだが、中国語に関してはまめさんの記事でめちゃめちゃ詳しく説明して頂いている。ホントわかりやすい!で台…ameblo.jp