Zoé au Japan ゾエと学ぶフランス語 Leçon 33 mercredi 17 décembre
Boîte à outils 道具箱
Leçon 31 と Leçon 32 の補足
👄 plus [plyプリュ] 語末の s を読まない場合
1. 否定文 ne … plus
1. On n’a plus de lait. もう牛乳がない
Il n’y a plus de temps. もう時間がない
Je n’ai plus de devoirs à faire.
やるべき宿題はもうない
Moi non plus. 私もそうではない
※否定文に対する「私も」という返事
肯定形は Moi non aussi.
2. 形容詞や副詞の前
Il est plus facile de demander le pardon après,
que la permission avant.
事前に許可を得るより、あとから謝るほうが簡単
●facile [fasilファスィル] adj. 簡単な easy
●demander [d(ə)mɑ̃deドゥマンデ] 求める
●pardon [pardɔ̃パルドン] m. 謝罪
📒demander pardon 謝罪する、詫びる
●après [apʀɛ] あとで after
●permission [pεrmisjɔ̃ペルミスィヨン] f. 許可
●avant [avɑ̃アヴァン] ~より前に before
※plus の後ろの形容詞が母音から始まると
リエゾンする
C’est plus écologique d’aller a Lyon en train.
電車でリヨンに行くほうが環境にやさしい
●écologique [ekɔlɔʒik] adj. 環境保護の
3. À plus tard. またね(別れの挨拶)
●plus tard [taːr] あとで
au plus tard 遅くとも
👄 plus [ply(s)プリュ(ス)] 語末の s を読む場合
1. 足し算
Quatre plus onze égalent quinze. 4 + 11 = 15
●quatre [katrカトル] m. 4
●onze [ɔ̃ːzオーンズ] m. 11
●quinze [kε̃ːzカーンズ] m. 15
2. より多く(副詞)beaucoup の比較級)
Elle mange plus que moi. 彼女は私より食べる
3. plus de +無冠詞名詞 より多くの量の
Il y a plus d’étudiantts de français cette année.
今年はより多くのフランス語を学ぶ学生がいる
4. en plus おまけに、その上、それに加えて
de plus さらに、その上、ますます
5. À plus. またね(親しい相手への別れの挨拶)
tout au plus [tutoplys] 多くても、せいぜい
Ca coûte au plus cent enros.
その値段はせいぜい100ユーロだ
📚 覚えたい表現
頼み事や提案を承諾する表現
① 快く承諾する
Bien sûr. もちろん
●sûr [syːrスュール] ~を確信している sure
Avec plaisir. よろこんで、進んで
●plaisir [pleziːrプレズィール] m. 喜び pleasure
Pas de problème. 問題ありません
●problème [prɔblεmプロブレム] m. 問題、悩みごと
② 余地を残して承諾する
Pourquoi pas. いいですよ
●pourquoi [purkwaプルクワ] adv. why
📒Purquoi pas. どうしてそうでないわけがあろうか why not?
Si tu veux. いいですよ
●お望みなら、よろしければ if you want
③ はっきり答えない
Je voudrais bien mais…
そうしたいところですが……
(何かを頼まれて承諾しない場合)
Je vais voir. 考えておく
●voir [vwaːrヴォワール] ~を見る、確認する、考える(考慮する)
Peut-etre. もしかしたら、~かも、たぶん
●peut-être [pøtεtrプテトル]
④ 断る
Désolé(e) ごめんなさい
●désolé(e) [dezɔleデゾレ] adj. すみません sorry
Je ne peux pas. できません
●je peux [pøプ] < pouvoir できる
Ce n’est pas possible. 無理です
●possible [pɔsiblポスィブル] adj. 可能である
🛀 Quiz
①Est-ce que tu peux me prêter ton stylo ?
ペンを貸してもらえる?
→ Bien sûr. もちろん
●prêter [pʀete] 貸す
●stylo [stiloスティロ] m. ペン
②J’aimerais acheter un jean. ジーンズを買いたいの
Peux-tu venir avec moi ? 一緒に来てくれる?
→ Avec plaisir. よろこんで
③Est-ce que tu pourrais m’aider à faire mes devoirs de français ?
フランス語の勉強をするのを手伝ってもらえる?
→ Je voudrais bien mais… そうしたいのですが……。
(忙しいうえに自信もないので)
●aider [edeエデ] 手伝う
📚 街にあるもの
une rue [ryリュ] f. とおり street
un boulevard [bulvaːrブルヴァール] m.(並木のある)大通り
une avenue [avnyアヴェニュ] f.(広場などに通じる)大通り、並木道
un carrefour [karfuːrカルフール] m. 交差点、十字路
une place [plasプラス] f. 広場
la mairie [mεriメリ] f. 市役所、役場
une église [eɡliːzエグリーズ] f. 教会
un temple [tɑ̃ːpl] m. 寺院、寺、神殿、聖堂
le commissariat [kɔmisarjaコムサリア] m. 警察署
un magasin [maɡazε̃マガザン] m. 商店、お店
une boutique [butikブティック] f. 小規模な商店、専門店
une boulangerie [bulɑ̃ʒriブランジュリ] f. パン屋
une boucherie [buʃri] f. 精肉店
une traiteur [tʀɛtœʀ] m. 仕出し屋、総菜店
une pâtiserie [pɑtisriパティスリ] f. ケーキ屋
la caisse [kεsケス] f. レジ、会計するところ
※不定冠詞を付けて言うことがあまりない名詞
には定冠詞を付けている
📚 覚えたい表現(動詞の活用)
répondre [repɔ̃ːdrレポードル] 答えるanswer, reply
過去分詞 répondu [ʁe.pɔ̃.dy]
je réponds [ʁe.pɔ̃] tu réponds il/elle répond
nous répondons [ʁe.pɔ̃.dɔ̃] vous répondez [ʁe.pɔ̃.de]
ils/elles réspondent [ʁe.pɔ̃d]
ouvrir [uvriːrウヴリール] ~を開く open
過去分詞 ouvert [u.vɛʁ]
j’ouvre [uvʁ] tu ouvres il/elle ouvre
nous ouvrons [u.vʁɔ̃] vous ourez [u.vʁe]
ils/ elles ouvrent [uvʁ]
offrir [ɔfriːrオフリール] ~を贈る give
過去分詞 offert [ɔ.fɛʁ]
j’offre [ɔfʁ] tu offres il/elle offer
nous offrons [ɔ.fʁɔ̃] vous offrez [ɔ.fʁe]
ils/ elles offrent [ɔfʁ]

