ひとりの日本人が見る世界のあちこち -24ページ目

タージマハルはMUST GO



ひとりの日本人が見る世界のあちこち
真ん中から撮れました!


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
使われている石は諸外国から。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
まばゆい白。この下で寝ころんだ。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
息をのむ美しさ。

タージマハルの入場料は。。。?

私たち外国人は

750ルピー


で、インド人は

20ルピー


これって合理的な差異なんですか??



その差37・5倍。


うーん。。。。

ペタしてね


ファテープル スィークリー 世界遺産です

ひとりの日本人が見る世界のあちこち ひとりの日本人が見る世界のあちこち ひとりの日本人が見る世界のあちこち


木でできてそうで石です。

パンチマハルなど。


14年で捨てられた都。


ガイドが地球の歩き方には250ルピーって

かいてあったけど掃除のおじさんみたいな人は

100でやってくれた。


ケオラデオ国立公園(ラジャスタン州)ユネスコの自然遺産



ひとりの日本人が見る世界のあちこち
アグラ観光の後に急きょよりました。ラジャスタン州です。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
イグアナって野生で初めて見ました。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
インドの国鳥KINGFISHER


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
インドといえばクジャク。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
ペリカンが大量に営巣。


ひとりの日本人が見る世界のあちこち
マングースの野生。。。ということでコブラもいます。


BBCとSMAP


アグラでBBCみてました。


BBC WORLDNEWSで

珍しく日本の芸能界ネタ。


北京でのSMAPのコンサート行われたと

報道。


SMAPもBBCで報道されるようになったか、

と感慨にひたっていた?矢先に


木村拓哉の記者会見映像。


え?



え?



なんですと?









字幕が


「Masahiro Nakai」


中居くん、字幕だけ世界デビューできたよ。。。ガーン





明日はアグラへ!

SPICE JET

ネットチェックインしたぞ。


一番乗り。SEC NUMBER

001の搭乗券GET。


地球の歩き方

アグラのとこだけコピーして持っていく。

荷物軽くするため。


その分

タージマハルやアグラ城

ファーティプル・スィークリー

の資料もった。


機内で熟読しよう。


イスラムの世界にひたってきます。飛行機


写真とってきたらUPします。

ペタしてね



識字率の現実

ある日本人スタッフから私に

「運転手が、名刺を見せてるのに

場所がわからないっていってます」

との電話。


「それって英語とヒンディー語で

書いてあったよね?」


「それなのに窓開けて道行く人間に

きいてて埒あかないんすよ!」


とキレ気味。私、数秒考えこんでしまって。


「???」


そこで


「!!!」


「ねえ、その運転手さ、もしかして

字が読めないんじゃない??」


そうだよね。インド、最新の国勢調査でも

識字率73パーセント。4人に1人以上

文字が読めないのだ。


コインにも数字が読めなくても

わかるように手の絵が描いてあって

チョキ(これで2ルピーって意味)


選挙も政党のマークの絵を書いても投票できるような

国だ。


字が読めない、読むのが苦手な人が

いてもおかしくないのだ。


その運転手も必死だったんだよ。


意地ましさを感じつつ

インドの直面する問題にもはからずも

ぶつかった瞬間だった。









多言語国家ということはこういうこと

私の住むマハラーシュトラ州は

マラティ語の地域。


よく言われるように

インドのお札は本当に13の言語が併記されています。


で、今日現地出身の通訳に聞いてみたんです。


「たとえばインド国内でタミル語や、ベンガル語が

母語の人と突然会ったらどうするの?」


①その場合、とりあえずヒンディー語(公用語で学校で習う)

で話す

②それでもだめなら英語で話す

③英語だめならお手上げ


だそうです。


「言語って文化の根源だと思うけど、そんな状態で

しかも宗教まで違うとしたらさ、

たとえばベンガル語を話すインド人と

ベンガル語が母語のバングラディシュ人だと心理的な

距離ってどちらが近しいと感じる?」


少し考えこんで「同じくらいの距離に感じますね」と

のこと。

加えて、「もし、まったくの異国でそのベンガル語を話す

インド人とあったら親密さ(同国人として)を感じますね」


言語状態が混とんとしているインド。


しかも以前に書いたように、ヒンディー語話者ですら

英語からの借用単語が多くて実際に本当は

ヒンディー語でなんていうか知らない事柄が

若い人を中心に多くなっていてもう原型をとどめて

いないようです。


ちなみに上の通訳がバンガロール(カナダ語エリア)へ行ったとき

バスの表示が「まったく読めなかった」そうです。

中の乗客にヒンディー語で話しかけてようやくわかったとか。


これを一つの国としてまとめていくのは

かなり大変だな、と思いました。


非常に均質な言語環境の日本からの

人間にはなんとも摩訶不思議なインドです。




醜い日本語

私が最近すごく気になっている

日本語。


絶対自分は使いたくない言葉。


近時とみに多く聞くようになった

表現。


訳知り顔の、特に男性が使いうことが

多い言葉。


なんだかわかります?


それは・・・


















「スピード感をもって」


この言葉大っ嫌い。


音感が「頭悪そう」


しかもいう人間が大体かっこつけて

言ってるのが気持ち悪い。


完全におかしいでしょ。


英語からも日本語からも。


早くすたれないかな。この言葉。


大体なに?スピード感って。


結局「すみやかに」なんじゃないの?


自分だけかなこんな気分になるの。




この結果は・・・?

震災後の諸外国の対応に対し感謝したい国では、51%が「アメリカ合衆国」、41%が「台湾」と答えた。次いで「フランス」「韓国」「ニュージーランド」が約25%を記録した。このほか数十ヵ国が支援・援助に感謝したい国として挙げられている。

  一方、世界11カ国に店舗を展開するセブンイレブンは6月13日、各国における東日本大震災の義援金を発表した。1位は台湾の約3億368万円(4753店舗)、2位はアメリカ・カナダの約6534万円(6636店舗)、3位がタイの約1600万円(5962店舗)。次に香港約1188万円(949店舗)、シンガポール約1127万円(550店舗)と続いた。韓国は74万円(3404店舗)で最下位だった。



セブンイレブンの韓国での

募金の圧倒的少なさはどういう意味??

3404店で74万円・・・

1店あたり217円ですか~??


ほんとうに日本嫌いなのですね・・・

大幅な円高ウォン安のためということにしておきますか?


カムサハムニダ・・・ガーン