もしもし?中国と日本
言語が違うと
いくら実の息子の声でも
聞き間違えるのだろうか?
母親から電話があり![]()
自分は
もちろん
「ウェイ?」
(私が実は中国語で一番嫌いな言葉)
というが
無言が続いたが
がちゃ切り。
でもかすかに
日本語のテレビの音が背後にあったので
絶対実家だとおもった。
すると2~3分で電話がまたあったので
「もしもし?」って出たら
母親だった。
「あのさ、こっち中国だから普通
中国語で出るわけじゃん?」
っていったら
「それもそうね~」
でも声だけじゃわからなかったのか?
(ちなみに「ウェイ?」が嫌いなのは
なんかあの言い方がすごく感じ悪く
聞こえていやなんです。中国在住、
または経験のあるかた、どうですか?
私、1年たってもいまだに嫌悪感あります)
