紅葉の季節か桜の季節か。。。 | いい1日を

いい1日を

頭に時々何かが通って、さらに時間が掛かれば、書き込みます。

紅葉と桜、どっちが好き? ブログネタ:紅葉と桜、どっちが好き? 参加中

私は紅葉 派!

本文はここから



紅葉と桜、どっちが好き?
  • 紅葉

気になる投票結果は!?





難しい質問ですよ。ガーン

この二つの言葉の意味は大多数の人間の心の為には、よくそれぞれの季節の同義語です。私はこの点については例外ではありません。
この場合は、私たちの好みを表現出来る為にはどちらの方でしょうか。この季節の時の色について話にする、または季節自体について話にしましょうか。

を考えれば、すぐ春を考えますよ。
季節として、自然の訪れの季節、暖かい日々の再来の約束です。季節として、わたしはこの季節はまたくるのが好きです。
しかし、この木はパステルの色の花と非常に綺麗で見ることは気持ちが良いのに、私には、この木が人間に自然は制御されるのを同義語ですけど。
そうですね、森の真ん中で
を見にくいですけど。

もし今、
もみじを考えれば、すぐ秋を考えます。この季節の時にまだ暖かい日々があるのに、寒い日々は再来しますので、この季節があまり好きではありません。
しかし、私は
もみじが大好きな木々ですよラブラブ。この季節の時で大変に色とりどりの葉っぱがしますね。
一本の木の上でこの葉は、隣の葉は、別の葉はまたは深紅が見つかります。
この木々の方がもっと自然発生的な木らしいしですから、森林に絶対鮮やかな色使いを贈って上げます
アート
私には、神社やお寺を建っていた時に、この季節の自然の色と調和させるの為に人間が色の建物よく選んだと感じます。
人間が自然を制御して欲しくなく、自然に慣れました。


私には、
もみじ)、またもみじ)が、今も、いつも、一番好きですよ。

採点者 : 誰もありません

上へ



Comme cette question est difficile!!! ガーン

Ces deux mots sont souvent synonymes de leurs saisons respectives, dans l'esprit de la plupart des personnes. Et sur ce point, je ne fais pas exception.
Dans ce cas, quel peut être le meilleur point de vu pour exprimer notre préférence? Parle-t-on des couleurs que prend la nature pendant ces saisons, ou de la saison elle-même?

Si je pense au "cerisier Japonais (sakura)", je pense tout de suite au printemps.
Comme saison, c'est la saison du renouveau de la nature, de la promesse du retour de la douceur. Comme saison, j'aime la voir arrivée.
Cependant, bien que ces arbres soient très jolis et très agréables à regarder avec leurs fleurs aux couleurs pastel, ils sont aussi pour moi le synonyme d'une nature domptée par l'humain.
En effet, il est difficile de voir un "sakura" en pleine forêt.

Si, maintenant je pense aux "érables (momiji)もみじ", je pense tout de suite à l'automne. Et bien qu'il fasse parfois encore doux en cette saison, je ne l'aime pas beaucoup, sachant que le retour du froid n'est pas loin.
Pourtant, les "
érablesもみじ" sont des des arbres que j'adoreラブラブ. En cette saison, les couleurs de leurs feuilles deviennent incroyablement variées.
Sur un même arbre, on pourra trouver aussi bien du rouge pour tel feuille, du jaune pour sa voisine, du vert, ou du pourpre pour d'autres.
Ces arbres étant plus "sauvages", ils donnent aux forêts une palette de couleur absolument éclatanteアート.
J'ai eu l'impression que l'homme, en construisant ces temples et sanctuaires, a choisit les couleurs afin d'harmoniser les bâtiments avec cette nature.
L'homme ne cherchait pas a maitriser la nature, il s'adaptait à elle.


Les
érablesもみじ, ou la couleur de l'automne, sont et resteront mes préférés.

Retour là-haut