Hello!
小学高学年や中学生のレッスンで
in the club や
on the team が出てくることがあります。
I'm on the dance team.
I'm in the dance club.
両方使えますが、何が違うのかと不思議に思いますよね。
所説あるようで、ネイティブでも概念が違うこともあるようです。
club はどちらかというと室内の活動、
team はスポーツに対して使うという人もいますが、
I'm in the soccer club.
という場合もあります。
club は趣味だったりサークルぐらいの意味で
team はもう少し試合や発表会などパブリックに活動すると書いてあるものもあります。
clubのときはin →in ~に所属して
teamのときはon →on ~の一員で
ということには変わりないですが、
奥が深いですね。