Катюша(カチューシャ)の歌詞です。
ソビエト連邦の時代に流行したロシアの歌曲
まずは、読めないロシア語で・・・
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
次にカタカナで・・・
ラスツヴェターリ ヤーブラニ イ グルーシ
パプルィリー トゥマーヌィ ナド リェコーイ
ヴィハヂーラ ナ ベーリェク カチューシャ
ナ ヴィソーキ ベーリェク ナ クルトーイ
ヴィハヂーラ ピェースニュ ザヴァヂーラ
プラ スチェプノーヴァ スィーザヴァ アルラー
プラ タヴォー カトーラヴァ リュビーラ
プラ タヴォー チイ ピースィマ ベリェグラー
オイ トウィ ピェースニャ ピェーセンカ ヂェヴィーチャ
トゥイ レチー ザ ヤースヌィム ソーンツェム フスリェート
イ バイツー ナ ダーリニェム パグラニーチィェ
アト カチューシ ピェレダーイ プリヴェート
プースチ オン フスポームニト ヂェーヴシク プラストゥーユ
プースチ ウスルィーシィト カーク アナ パヨート
プースチ オン ゼームリュ ベリェジョート ラドヌーユ
ア ルュボーフィ カチューシャ ズベリェジョート
ラスツヴェターリ ヤーブラニ イ グルーシ
パプルィリー トマーヌイ ナド リェコーイ
ヴィハヂーラ ナー ベリェク カチューシャ
ナ ヴィソーキ ベーリェク ナ クルトーイ
