さよならのかわりに | wildsheep

wildsheep

wildsheepのブログ

ようやく戻ってきました。

本日、大きなトラブルもなく
学芸会は終了しました。

今回のバンドのメンバーは
この日のために集められた
関係で、普段の仕事ではほとんど
接点のないもの同士。

さらにゲストの女性ボーカリストが
外国人なので、練習のときは
通訳付きという状況。

今までは、仲良しメンバーの
バンドしか経験したことが
なかったので
今回のことは、何かの糧となるはずです。

英語が話せなくても
「伝えたい」
という思いが強ければ、
意外にも通じるものですし
あらためて、音楽には
国境なんかはなく
歌う歌うことの素晴らしさを
感じました。

明日、彼女は子供たちの待つ母国に
帰ります。6ヶ月の日本滞在中に
自分が接した時間はすごく短かった
のですが、密度の濃い
貴重な時間になりました。

本日の学芸会では

英語と日本語が混在した

Let it go

を歌ってくれました。

そして最後にこの歌詞を
さよならのメッセージのかわりに
残していきました。

Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
さよならの かわりに


今度はこの歌を歌いたいですね。

いつかどこかで。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以下、翻訳版。

I've finally back .
PARTY without any major trouble has ended .
Members of this band at gathered relationship for this day , to each other almost having no contact in everyday work . Furthermore, since the guest of female vocalist is foreign person , and situation that with an interpreter when the practice . Until now , that this time I did not have that it was only a good friend of the band members experience , should be useful for me .

If stronger is feeling that " I want to tell " even if not speak English , it is also leading to surprising .
Again , not something border to music , I felt the splendor of that sing sing .
Tomorrow , she will return to the home country to wait for the children . 6 months of stay in Japan time that minute is in contact during I really was short , but I became a dark valuable time density .

In the party she sang the song English and Japanese  mixed " Let it go ." And finally went left instead of the message of goodbye this lyrics .


Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
Sayonra no kawari ni

I want to sing this song with her.

Someday somewhere .