「あなたにかわるものなんてない…」 | 追憶の骨 (bones)

追憶の骨 (bones)

音楽や映像だけでは残せない、あの時の僕たち。

 

 

久しぶりに音楽の記事を書きたくなった。

 

 

晴天が続く東京郊外、今年は時折寒い日もあったせいか、開花のバカ騒ぎから2週間以上たった今でも、まだ、あちこちで桜が残っている。

 

少しホワイトアウトした桜並木の風景は、僕の遠近感を混乱させる。日常の風景がいつもより遠く、なにか捉えどころのない空間に入り込んでしまったかのようだ。

 

そんな僕の頭に、懐かしいメロディが浮かぶ。

 

シニード・オコナーの「Nothing compares 2 U」だ。

 

80年代にプリンスが作ったこの曲は、1990年、坊主頭の女性シンガー、シニード・オコナーがリメイクして大ヒット曲となった。覚えている方も多いだろう。

 

歌詞の内容は、ボロボロの失恋ソングだ。

 

"compare to" は中学生あたり?で習った単語で、「~と比較して」とか「~に匹敵する」という意味。タイトルを訳すと「あなたにかわるものなんてない」って感じだろうか。

 

あくまで僕の印象だけど、ポップスやロックの歌詞で、この "compare to" という単語を、あまり聞いたことがない。

 

「2U = to you」や「4 U = for you」なんかも、当時プリンスがよく使っていて、こんな語感の新しさが、いかにも80年代って感じがしたよね。

 

”Nothig compares to you” = ”You are everything”

 

「あなたがすべて…」

 

そんな愛情を失ってしまった…、という曲だ。

 

 

Nothing compares to you / Sinead O'Connor 1990

 

 

1フレーズからぐっと感情を掴まれる、この感じ。

 

It's been seven hours + fifteen days
Since U took your love away
 

I go out every night + sleep all day
Since U took your love away
 

Since U been gone I can do whatever I want
I can see whomever I choose
 

I can eat my dinner in a fancy restaurant
But nothing, I said nothing can take away these blues


'Cos nothing compares, 

Nothing compares 2 U

 

7時間と15日が過ぎたわ

あなたが恋人(私)を捨ててから

 

私は毎晩出歩いて、昼中寝てるような日々よ

あなたが恋人を捨ててから

 

あなたがいなくなって、やりたいことは何でもできるわ

会いたい人にも、誰だって会える

 

すてきなレストランで食事もできる

でも、この悲しみを消すことなんてできない

 

だって、あなたにかわるものなんてないから

 

 

 §§§

 

 

人気の少ないベンチに座って、スマートフォンで動画にアクセスする。

 

歌声が僕の感情を覚醒させる。

 

視線の先には、陽に当たる桜の風景。

 

少し冷たい風が心地いい。

 

もう、ここがどこかなんて、どうでもいい…。

 

 

宴会が苦手な僕は、花見をしたことがない。桜を見れば「ああ、きれいだな」とは思うけれど、でも、それほど花や木や自然が好き…、というワケでもない。

 

本当に花や木が好きな人は、例えば、時たま通る通りでも、どこどこに、何の木が植えられていて、どこどこに、何の花が咲いているか、そんなことをよく知っている。

 

「あそこのね、○○の花が咲いて、すごいいい匂いなの!」

 

そんな話を嬉しそうに話している…

 

”Nothing compares to you”

 

… あなたにかわるものなんてない…。

 

僕が、そう思えた彼女は、そんな女性だった。

 

それは、この曲がヒットしていた頃のこと。

 

… 彼女も、花見が大嫌いだったよなぁ…。

 

 

 

僕は空を見上げた。

 

もう、それしかできなかったからだ。

 

 

 

<おわり>