JE L'AIME A MOURIR
消えてしまいたい
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
昨日まで怠け者だった
Y soy el guardian de tus suenos de amor
愛するあなたを守る
la quiero a morir
消えてしまいたい
y puede destrozar todo aquello que ven
彼らは見るものすべてを破壊する
pero ella de un soplo
でも、彼女は風
lo vuelve a crear como si nada, como si nada
彼女はいつものように何かを作り出す
la quiero a morir
消えてしまいたい
Ella para las horas de cada reloj y me
それぞれの時計の時間
ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa
彼女の笑顔で透明の塗料のように痛みを助け
y levanta una torre desde el ciel hasta aqui
空から塔から橋をかける
y me cose unas alas y me ayuda a subir
私に翼を縫って空へ
a toda prisa a toda risa
急いで急いで
la quiero a morir.
消えてしまいたい
conoce bien cada guerra cada herida cada ser
傷つけあうすべての戦争を知っている
conoce bien cada guerra de la vida
生活のあらゆる戦争を知っている
y del amor tambien.
そしてまた愛することも
eh eh eh eeeh
こんばんわ、渋谷 陽一です。
Moi je n'etais rien et voila qu'aujourd'hui
私は今日、ここに何もなかったと
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
私は彼の安眠を守る
Je l'aime a mourir
消えてしまいたい
Vous pouvez detruire tout ce qu'il vous plaira
何かを壊して
Elle n'a qu'a ouvrir l'espace de ses bras
彼女は空を開く
pour tout reconstruire
すべてを作り直す
pour tout reconstruire
すべてを作り直す
Je l'aime a mourir.
消えてしまいたい
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
周りの時計の時間をすべてあいまいにする
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
紙人形のような人生
des eclats de rire
わろてまう
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
私たちと空の間に橋をかけて
et nous les traversons a chaque fois qu'elle
彼女の中に
ne veut pas dormir,
眠れない
ne veut pas dormir,
眠れない
Je l'aime a mourir.
消えてしまいたい
Elle a du faire toutes les guerres
すべての戦争を戦っている
Pour etre si forte aujourd'hui
今日もとても強く
Elle a du faire toutes les guerres
彼女は戦っている
De la vie,de l'amour aussi.
生きていたい
eh eh eeeh
Elle a du faire toutes les guerres
すべての戦争を戦っている
Pour etre si forte aujourd'hui
今日もとても強く
Elle a du faire toutes les guerres
彼女は戦っている
De la vie,et l'amour aussi.
生きていたい
Elle a du faire toutes les guerres
すべての戦争を戦っている
Pour etre si forte aujourd'hui
今日もとても強く
Elle a du faire toutes les guerres
彼女は戦っている
eh eh eeeh eh eh eeeh
De la vie,et l'amour aussi.
生きていたい