あの日から1年・・・
明日がどんな日になるのか・・・
誰にも分かりません。
Happyな1日になるかもしれない。
もしかしたら・・・
悲劇的な1日になるかもしれない。
最悪、明日は来ないかもしれない。。。
だから、今を後悔しないで精一杯生きて行こう。
「最後だとわかっていたなら」
作・ノーマ コーネット マレック / 訳・佐川 睦
あなたが眠りにつくのを見るのが最後だとわかっていたら
わたしは もっとちゃんとカバーをかけて
神様にその魂を守ってくださるように祈っただろう
あなたがドアを出て行くのを見るのが最後だとわかっていたら
わたしは あなたを抱きしめてキスをして
そしてまたもう一度呼び寄せて抱きしめただろう
あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが最後だとわかっていたら
わたしは その一部始終をビデオにとって毎日繰り返し見ただろう
あなたは言わなくても分かってくれていたかもしれないけれど
最後だとわかっていたなら
一言だけでもいい・・・「あなたを愛してる」と
わたしは 伝えただろう
たしかにいつも明日はやってくる、
でももしそれがわたしの勘違いで
今日で全てが終わるのだとしたら、
わたしは今日どんなにあなたを愛しているか伝えたい
そして私達は 忘れないようにしたい
若い人にも 年老いた人にも 明日は誰にも
約束されていないのだということを
愛する人を抱きしめるのは
今日が最後になるかもしれないことを
明日が来るのを待っているなら
今日でもいいはず
もし明日がこないとしたら
あなたは今日を後悔するだろうから
微笑みや 抱擁や キスをするための
ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと
忙しさを理由に
その人の最後の願いとなってしまったことを
どうしてしてあげられなかったのかと
だから 今日 あなたの大切な人たちを
しっかりと抱きしめよう そして その人を愛していること
いつでも いつまでも大切な存在だと言うことをそっと伝えよう
「ごめんね」や「許してね」や「ありがとう」や「気にしないで」
を伝える時を持とう そうすれば もし明日が来ないとしても
あなたは今日を後悔しないだろうから
【原文 全文】
Tomorrow Never Comes
Norma Cornett Marek
If I knew it would be the last time that I'd see you fall asleep,
I would tuck you in more tightly, and pray the Lord your soul to keep.
If I knew it would be the last time that I'd see you walk out the door,
I would give you a hug and kiss, and call you back for just one more.
If I knew it would be the last time I'd hear your voice lifted up in praise,
I would tape each word and action, and play them back throughout my days.
If I knew it would be the last time, I would spare an extra minute or two,
To stop and say “I love you,”instead of assuming you know I do.
So just in case tomorrow never comes, and today is all I get,
I'd like to say how much I love you, and I hope we never will forget.
Tomorrow is not promised to anyone, young or old alike,
And today may be the last chance you get to hold your loved one tight.
So if you're waiting for tomorrow, why not do it today?
For if tomorrow never comes, you'll surely regret the day
That you didn't take that extra time for a smile, a hug, or a kiss,
And you were too busy to grant someone, what turned out to be their one last wish.
So hold your loved ones close today and whisper in their ear
That you love them very much, and you'll always hold them dear.
Take time to say "I'm sorry,"... "Please forgive me,"... "thank you" or "it's okay".
And if tomorrow never comes, you'll have no regrets about today.
東日本大震災から、今日で1年が経ちました。
改めて、震災で命を落とされた方々のご冥福をお祈り申し上げます。
そして、家族や家を失い・・・
悲しみに暮れている被災者の皆さまに、心よりお見舞い申し上げます。
今日は鎮魂と復興を祈りながら、
家族で静かに過ごしたいと思います。
クリックしてね![]()
夫や子供が出掛けるのを玄関で見送る時、その背中に向かっていつも願う事がある。
『どうか御守り下さい・・・』と。『お帰りなさい』を言える普通の事が、どれだけ幸せか・・・
震災後、改めて感じるようになりました。東京にも近い将来直下型の大地震が来ると言われて
います。正直怖くて仕方がありません。だから今は毎日を後悔しないで過ごそうと努力しています。
お身体に疲れを感じた際は、是非お立ち寄り下さい![]()
店舗は小川町・浜松町・新橋・溜池にございます![]()
