あなたには、今この私が、見えているの?
南アフリカから始まったオミクロン株ウィルスは、じわじわと世界中に拡大の方向で、
人々を恐怖に陥らせています。
日本は鎖国のような水際作戦で感染者の流入を抑え、ワクチンや治療薬の確保に力を注いでいます。
それは勿論安心材料であるのですが、かあさんはこうも思います。
お金持ちの先進国がワクチンや治療薬を買い占め、アフリカのような貧しい国に行き渡らないとしたら、
それは命に対して公平であるとは言えません。
医療が脆弱でワクチン接種率も低い国を援けなければ、ひいては自分たちの身に降りかかります。
世界は繋がっていて、ウイルスは相手を選ばないのですから。
又人道的な目的でなく、優位のため政治目的で援助する国もあるかもしれません。(?)
例えば、ワクチンを買ったらその5%は寄付するルールを作るとか、
国連のような国際機関が取りまとめて公平に分配するとか、何か方法がないものでしょうかね?
お寒くなりました。
寒さに羽を膨らませたふくら雀が、散歩道の枯れ草を啄んでいました。
山に食べ物がないのかなと思いながら、足音を忍ばせて歩く今朝の散歩です。
自分のベッドにオネショしたので、妹のところに移動したフィリオ爺さん。
眠っていると思ったら、上目遣いで観察しているショコラ婆さん。
子供達は、この頃朝ご飯を食べなくなりました。
カリカリが見えなくなるほど鶏そぼろを振りかけたのに、
その手には乗らない、鶏は飽きた、もっとおいしいものを頂戴と
見向きもしません。
いいよ、ラップしておいて又夜も出すんだからね!
おまけ:今日もとうさん制作中
写真は
Westies United - Murphy and Dakota's Page
よりお借りしました。
「弥生、スコットランドはエジンバラ発!」さんのブログよりご紹介します。
いつも転載させて頂きまして、ありがとうございます。青・緑字は転載です。
カテゴリ:保健所の動物のこと
あなたには、今この私が、見えているの?
https://scotyakko.exblog.jp/22192012/
Can you see me now....
わたしのことが見えているの …
My paws are bleeding..
私の肉球からは血が流れ …
My skin in red raw...
私の皮膚は赤くただれて …
You didn't pay my Vet Bills
あなたは、私の動物病院での治療費を払わなかった
You kicked me out the door...
あなたは、私をドアから放り出した …
My 5th day of hunger
おなかを空かせた5日目の日
Walking the cold streets all alone...
独りぼっちで、凍える街を歩いてた …
I'm one of a million strays who no longer have a home..
私は、家というものを失った百万頭もの野良犬のうちの、1犬 …
What did I do wrong???
私の、なにが悪かったの???
Why push me away??
なぜ、私を押し出したの??
Why break my heart??
どうして、私のことを裏切るの??
And make me a stray...
そして、どうして私を、野良犬にさせたの …
Was my food to expensive...
私のご飯は、高価だったのだろうか …
My toys cost to much...
私の玩具は、高過ぎたのだろうか …
You turned to hating me
While I showered you with love...
私が、あなたに愛情をふりそそいでいる間に あなたは、私を憎むようになった
I protected your children...
私は、あなたの子供たちを守り …
I kept them from harm...
彼らがケガをしないように心がけ …
When your babies were crying I raised the alarm....
あなたの赤ちゃんたちが泣くと、私は、あなたにそれを伝えた …
I stayed by your side...
私は、あなたの傍に居つづけた …
I gave you my heart...
私は、私の真心を、あなたに捧げた …
And I meant nothing to you
なのに、あなたにとって私は、なんの意味も持たなかった
It was lies from the start...
はじめっから、嘘ばかりだった …
Take a guess where I am now since you threw me away...
あなたが私を捨ててから、今、私が何処にいるかわかるだろうか …
Stuck in the pound I'm on my last day....
収容所に閉じ込められたまま、今日が私の最期の日 …
Who will want me??
誰が、私なんかを欲しいと思うだろうか??
I'm not a cute puppy no more
私はもう、可愛らしい仔犬ではない
When I leave my prison cell
it won't be through my new homes front door...
私がこの独房を出るとき、新しいおうちのドアをくぐるのではないだろう …
I will be dragged to my death
私は、死へと連れられて行くのだ
I will struggle and cry...
私は、抵抗して、泣き叫ぶだろう …
As I deserve a chance but I will soon die....
ひとつの希望を願うのに、私は、もうすぐ死ぬだろう …
Can you see me now?????
あなたには、今この私のことが見えるだろうか?????
(ある詩の英文を、私なりに訳させて頂きました)
今日もお出で下さいまして、ありがとうございました。