あなたには、今この私が見えているの | フィリオとショコラのちいさなおうち

あなたには、今この私が見えているの

昨日、風速50メートルもの強い風が吹き荒れて、台風が通って行きました。

激しい風の唸りと斜めに叩きつける雨の中を、看板や波板のトタン屋根が宙を舞っています。

やっと静かになって庭に出ますと、ひょろりと背の高い楓の木が倒れて、赤芽樫に寄りかかっていました。

根はほとんど掘り起こされています。

後ろの蔓バラのフェンスはくずれて、見事にきれいさっぱり、葉っぱ一枚残っていません。

さて、この子をどうしますか・・・爺は腕組みをして思案しています。

ゆずの想い出の「柚子の木」が無事でしたので、かあさんはほっとしています。

 

今やっと、テレビやネットが繋がりました。

大型台風は爪痕をあちこちに残しましたようで、亡くなった方もおられます。

豊中市は停電のお宅も多いようですが、お蔭様で我が家の被害は庭木1本で済みました。

ご心配下さった方がおられましたら、ありがとうございます、大丈夫です。

 

大きな被害がありました皆様に、心よりお見舞いを申し上げます。

 

 

 

台風の前の朝散歩です。

空が不気味な朝焼けです。

この数時間後に暴風雨になるのですが。

 

かあさんに早く早くとせかされて、駆け足の子供達です。

暗いうえに早足で、写真がみなボケていますこと、ごめんなさい。

 

 

 

 

    

 

 

 

「弥生、スコットランドはエジンバラ発!」さんのブログよりご紹介します。

いつも転載させて頂きまして、ありがとうございます。青・緑字は転載です。

カテゴリ:保健所の動物のこと

あなたには、今この私が見えているの

https://scotyakko.exblog.jp/22192012/

 

Can you see me now....
わたしのことが見えているの …


 

My paws are bleeding..
私の肉球からは血が流れ …
My skin in red raw...
私の皮膚は赤くただれて …
You didn't pay my Vet Bills
あなたは、私の動物病院での治療費を払わなかった
You kicked me out the door...
あなたは、私をドアから放り出した …

My 5th day of hunger
おなかを空かせた5日目の日 
Walking the cold streets all alone...
独りぼっちで、凍える街を歩いてた …
I'm one of a million strays who no longer have a home..
私は、家というものを失った百万頭もの野良犬のうちの、1犬 …

What did I do wrong???
私の、なにが悪かったの???
Why push me away??
なぜ、私を押し出したの??
Why break my heart??
どうして、私のことを裏切るの??
And make me a stray...
そして、どうして私を、野良犬にさせたの …

Was my food to expensive...
私のご飯は、高価だったのだろうか …
My toys cost to much...
私の玩具は、高過ぎたのだろうか …
You turned to hating me
While I showered you with love...

私が、あなたに愛情をふりそそいでいる間に
あなたは、私を憎むようになった


I protected your children...
私は、あなたの子供たちを守り …
I kept them from harm...
彼らがケガをしないように心がけ …
When your babies were crying I raised the alarm....
あなたの赤ちゃんたちが泣くと、私は、あなたにそれを伝えた …

I stayed by your side...
私は、あなたの傍に居つづけた …
I gave you my heart...
私は、私の真心を、あなたに捧げた …
And I meant nothing to you
なのに、あなたにとって私は、なんの意味も持たなかった
It was lies from the start...
はじめっから、嘘ばかりだった …

Take a guess where I am now since you threw me away...
あなたが私を捨ててから、今、私が何処にいるかわかるだろうか …
Stuck in the pound I'm on my last day....
収容所に閉じ込められたまま、今日が私の最期の日 …

Who will want me??
誰が、私なんかを欲しいと思うだろうか??
I'm not a cute puppy no more
私はもう、可愛らしい仔犬ではない
When I leave my prison cell
it won't be through my new homes front door...

私がこの独房を出るとき、新しいおうちのドアをくぐるのではないだろう …
I will be dragged to my death
私は、死へと連れられて行くのだ

I will struggle and cry...
私は、抵抗して、泣き叫ぶだろう …
As I deserve a chance but I will soon die....
ひとつの希望を願うのに、私は、もうすぐ死ぬだろう …
Can you see me now?????
あなたには、今この私のことが見えるだろうか?????

(ある詩の英文を、私なりに訳させて頂きました)    

 

 

 

今日もお出で下さいまして、ありがとうございました。


にほんブログ村