ハーイ!
wittyでsense of humor があって、intelligence を感じると言われたAtsuko です。
まず夫にメッセンジャーで伝えて、
ツイッターで二回つぶやき、
そして更にこのアメブロでも書いてみました!
(どんだけ喜んどんねん)
あとでノートにも書いておこう。
自己評価が下がった時に何度も見るんだ。
言われてうれしくなかったことはスルーするけど、うれしかったことは何度でも反芻するぜ。
英語を話すお友達に冒頭の表現を言ってもらったのですが、
日本人が日本語で
「あなたはウィットに富んでいて、ユーモアのセンスがあって、知性を感じるわ」(まだ書く)
ってあんまり言うことないですよね。
せいぜい
「○○さんといると楽しいです」
くらいなものでしょうか。
あまり直接的に表現しないのが日本の文化で
それはそれでよいところはあると思うのですが、
こういう風に表現するのもいいと思うんです。
普段からなるべく「いいな」と思ったことは言葉に出して伝えるよう意識しているのですが、
もっとやろう!と思いました。
みんな受けとめて!
ことばにして伝えるって本当に大事。
私は以心伝心なんて信じていません。