個人事業主・経営者のための訪問型英会話教室Wellspeaker のblog -5ページ目
英語で“High Customer Satisfaction is our theme”って言うのは 日本語で “「高い消費者満足度」は私たちのテーマです”といいますが、 つぎのような言い方も英語にはあります。 Customer [kuhs-tuh-mer] 顧客, 客, 取引先 Customer is always right [kuhs-tuh-mer] is [awl-weyz] [rahyt] “お客さまは神様です” (おきゃくさまはかみさまです) - The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 Customer needs [kuhs-tuh-mer][needz]お客様ニーズ - We will do our best to safisty the customer needs. お客様が満足できるためにベストを尽くします。 -Customer oriented [kuhs-tuh-mer][ awr-ee-uhn-ted] 顧客志向、顧客のニーズに沿った製品開発・マーケティング活動を行うこと -This approach is good for being a customer oriented service provider. 私たちの戦略はお客様のニーズにあっているからこのまますすめればよい。 ほかの使い方 (Other way to use): -A good customer. よい客。 -A regular customer 定期的に来る顧客。 -I will respond to the customer's request. 私は顧客の要望に応える。 -I will meet the customer's demands. 私は顧客の要望に応える。 http://wellspeaker.com/ フェイスブックページに「いいね」頂けると嬉しいです! http://www.facebook.com/wellspeaker/ http://www.proat.jp/