個人事業主・経営者のための訪問型英会話教室Wellspeaker のblog
Amebaでブログを始めよう!

Implement と Fulfill
のニュアンスの違いを教えて下さい。
- どちらも「 実施する,履行する」という意味ですが、
「実施する,履行する」にもニュアンスによって表現がいろいろあります。
つぎのような言い方も英語にはあります。

Implement [im-pluh-ment] 実施する、履行する
使用例: For example.
A:I'll draft an action plan to implement that.
私はその実行計画を立案する。
B: How will you implement that?
あなたはどのようにそれを実現するか。

ほかの使い方 (Other way to use):
Implementation [im-pluh-muhn-tey-shuhn] 履行、実施
- I entrusted the implementation of this plan to his group.
この計画の実行を彼のグループに委託した。

Fulfill [fool-fil] 実施する、〈約束などを〉履行する
使用例: For example.
- We will fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
-I am afraid that I cannot fulfill your demands.
ご要望にお応えできず申し訳ございません。
I have tried hard to fulfill my dreams.
私は自分の夢を叶えるために努力していることがあります。

http://wellspeaker.com/
フェイスブックページに「いいね」頂けると嬉しいです!
http://www.facebook.com/wellspeaker/
http://www.proat.jp/