2の方が好き!!
と思った
みんなが幸せになる
ために調和をつくる網本頌子です♪
なんの話かというと
「モアナと伝説の海2」
ディズニープラスで配信になったので
早速見ました!!
いや〜しょっぱなから
痺れました。。。
モアナの歌い始めと
タラおばあちゃんのセリフ。。。
私の英語の勉強のため
長いですが、好きな場面の歌詞載せます
私は大きい文字の部分で
刺さりました
いつの間にか
末っ子が生まれて
これからどのように働いていくか
めちゃ悩んでいる自分に
重ねていました
そして、さらに
今の私じゃん!!
という曲がっ
その曲は次回ご紹介します!
みんなが幸せになる
ために調和をつくる網本頌子でした♪
Beyond
I know these stars above the ocean
Now new skies call me by name
And suddenly, nothing feels the same
この海の星は知っている
新たな空に呼ばれて
突然 何もかもが変わったの
I know the path that must be chosen
But this is bigger than before
Winds have changed, tides turn me far away from shore
選ぶべき道は分かっている
でも飲み込まれそう
風が変わり、潮に流されてしまう
What waits for me
Forever far from home
From everything
And everyone I’ve ever known?
What lies beyond
Under skies I’ve never seen?
何が待っているの?
故郷から遠く離れて
知っている世界
親しんだ人たちから離れて
何があるの?
見知らぬ空の下
Will I lose myself between
My home and what’s unknown?
If I go beyond
Leaving all I love behind
With the future of our people still to find
Can I go beyond?
自分を見失い、さまよってしまう?
あの向こうへ行ったら
愛するすべてを置いて
未来を探しに行ったら?
あの向こうへ行ける?
There is destiny in motion
And it’s only just begun
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
They’re calling me
I must reply
But if I leave
How could I ever say goodbye?
運命が動き始める
すべて始まったばかり
この大切な世界失えない
彼らが呼んでいる
応えなければ
でも行ってしまったら
さようならも言えない
What lies beyond (E mafai, e mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai, e mafai e)
Will I lose myself between (E mafai, e mafai e)
All that we know right here (E mafai, e mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai, e mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai, e mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai, e mafai e)
(E mafai, e mafai e) Can I go beyond?
何があるの?
この広い見知らぬ海に
自分を見失い、さまよってしまう?
あの向こうへ行ったら
愛するものすべてを置いて
未来を探しに行ったら?あの向こうへ行ける?
If I’m not here to hold her hand
Will she grow to understand?
その手を離しても
大人になればわかってくれる?
I’ll always be right beside you
But perhaps you’re meant for more
いつでも私がそばにいる
でも、お前は選ばれたのさ・・・
I can’t see where your story leads
But we never stop choosing who we are
物語の先は見えないけど
何者になるかは、自分の選択だよ
I’ll go beyond
And although I don’t know when
I will reach these sands again
‘Cause I know who I am
I am Moana (E mafai, e mafai e loto, ake ake)
あの向こうへ
いつか分からないけど
この地に戻ってくる
それが私だから
私はモアナ
Of the land and of the sea (E mafai, e mafai e, ake, ake fakamalohi)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai, e mafai e)
I must go, I will go, then we’ll know
What lies beyond
海と陸の娘
誓って私は変わらない
行くのよ、 行ける あの向こうへ
越えてゆこう!