皆さんこんにちは!納品担当の久保です!
先日とある外資系の会社にお伺いしたときの出来事。
ご担当者のアメリカ人ジェニファーさん。
1年半ほど前に日本に来日し、まだうまく日本語が使えなく毎日四苦八苦されているそうなのですが毎月観葉植物を交換に伺うと必ず正しい日本語の使い方を私に聞かれてきます。
英語と日本語の単語を織り混ぜて、あとはゼスチャーで聞きたいことを表現されるのですが私の理解力よりもジェニファーさんの表現力のうまさに毎回驚かされてしまっています(^^)
先日話題になったのは、美しい日本の言葉は?というご質問。
普段植物のことをよく聞かれる私…(^^;
どうお答えすればいいものかと思いつつも、自分の思いつく言葉をいろいろ出してみました。
いただきます。ごちそうさま。おかげさまで。お大事に。おかげさまで。愛おしい。うるわしい。艶やか。清々しい。健やかに。ときめく。きらめく。おもてなし。などなど。
ちなみにこれらの日本語は英訳できない言葉なんだそうです。
いろいろジェニファーさんにアドバイスさせていただいたものの…
最近自分自身が雑な日本語の使い方をしているような気持ちになりました(^^;
もっと美しい日本語を使いこなせるようになりたいものです♪