The words
言葉って奥が深い。
日本語は特にそう感じる。
それぞれの国の文化によって生まれた言葉って素晴らしいよね!
訳したくても訳せない言葉って必ずあるから。
例えでニュアンスを伝える事は出来ても、完璧には伝わらない言葉ってあるじゃん。
今まさにそんな絶体絶命な状態!笑
結局、映画や歌詞の訳は、制限された秒数だったり、音符の数だったりで使える言葉が決まってきちゃうんだよね。
新曲のカップリング、「京×罰」の歌詞を直訳してないのは、変に縛りをつけるより、オリジナルの詞から言葉を抜き取って、それに絡めた新しいストーリーを書いた方が自分としても新鮮だと思ったから。
今回、歌詞カードに訳は載せてません。
「こういう物語です!」って言い切るよりは、それぞれの訳し方で感じ取ってもらった方が楽しいしさ。
自分の中でのテーマは
「命が絶える寸前の恐怖の中に見えた美しい景色」
正直、凄いネガティブな詞だけど、決して読み手が暗くなっちゃう様な内容にはしてないからね。
いや違うな。
暗いと言うか、自分で書いてても怖くなった詞かも。
発売をお楽しみに!
日本語は特にそう感じる。
それぞれの国の文化によって生まれた言葉って素晴らしいよね!
訳したくても訳せない言葉って必ずあるから。
例えでニュアンスを伝える事は出来ても、完璧には伝わらない言葉ってあるじゃん。
今まさにそんな絶体絶命な状態!笑
結局、映画や歌詞の訳は、制限された秒数だったり、音符の数だったりで使える言葉が決まってきちゃうんだよね。
新曲のカップリング、「京×罰」の歌詞を直訳してないのは、変に縛りをつけるより、オリジナルの詞から言葉を抜き取って、それに絡めた新しいストーリーを書いた方が自分としても新鮮だと思ったから。
今回、歌詞カードに訳は載せてません。
「こういう物語です!」って言い切るよりは、それぞれの訳し方で感じ取ってもらった方が楽しいしさ。
自分の中でのテーマは
「命が絶える寸前の恐怖の中に見えた美しい景色」
正直、凄いネガティブな詞だけど、決して読み手が暗くなっちゃう様な内容にはしてないからね。
いや違うな。
暗いと言うか、自分で書いてても怖くなった詞かも。
発売をお楽しみに!