<before correcting>

Just before the end of worktime, I and my coworker tried to solve some riddles one by one. In my turn, I found that the riddle for me including the charactar I love. But it was little bit difficult.

For far from my place, I found two people I knew. One of them and I made eye contact.Actually,I wanted him to help me.

==↓

<after correcting>

 

Just before the end of work, some of my coworkers and I attempted to solve a series of riddles one by one. When it was my turn, I discovered that the riddle for me included a character I love. However, it was a bit challenging.

In the distance, I noticed two people I knew. I made eye contact with one of them. Actually, I was hoping for his help.

 

 

・「worktime」を「work」と短くする。
一般的な表現は「work」で、「worktime」よりも自然な表現です。

・「I and my coworker」を「my coworker and I」に変更。
英語では自己を最後に置く方が自然な順序です。

・「For far from my place」を「In the distance」に変更。
「For far from my place」は意味が伝わりにくい表現であるため、より自然な表現に修正しました。

・「One of them and I made eye contact.」を「I made eye contact with one of them.」に変更。
英語では「I made eye contact with one of them.」の方がより自然で分かりやすい表現です。