どうも、こんにちわ。
未だにT氏が風邪なのか何なのか知らないKです。
さてみなさん、エキサイト翻訳 って知ってます?
ここでは、自分の打った日本語を英語に、または英語を日本語に直してくれるんです。
辞書よりも、軽く便利ですよ。
なんせうまく使えれば、文章も訳してくれますから。
しかし、どうもこの翻訳機能が変な方向に行く時があります。
今回は、色んな言葉を翻訳してみました。
アメーバブログ
まずは、お世話になっているサイト様の名前を翻訳
Amoeba blog
おぉ?なんか違うような・・・・。アモエバってなに?
そして、ソレをもう一度日本語訳してみました。
アメーバブロッグ
・・・・惜しい!
ブロッグて。ていうか、アモエバは間違って無かったんですね。恥しいですね。ちくしょう!
こんな感じですよ、皆さん。流れは掴めましたか?
次は、まってましたの、ブログの女王しょこたんです!
中川翔子
レッツ翻訳!
Nakagawa Co
・・・・・え?Co?
なんでしょうかCoって。翔の字が全く見当たりません。
そして、訳しなおすと。
中川、共同
すごいですね。ここでも共同をアピール。ブロガーの鏡のような人です。
さて、じゃぁここで、うちのアノ変なフランス人も調べてみましょう。
シャルル・Y・マーニュ画伯
こいつはどうなんだろう?カチャカチャカチャ・・・・
Charles and Y and Magne painter
おぉ。心なしか、かっこええ!
流石フランス人。アルファベットが映える!
そして、訳しなおしてみました。
チャールズ、Y、およびマーニュ画家
・・・・さ、三人ですか?
びっくりしましたねぇ。衝撃の事実です。彼は、三人を合体させた人物だったんですねぇ。
ていうか、チャールズってだれだ?
今後、登場されるのでしょうか?実に、楽しみです。
ギャル曽根
さぁ、どんどん行きますよ。次は、僕と誕生日が同じギャル曽根です。
Gal Sone
・・・・まんまやん。なんか、もう良いかな?
でも、とりあえず、訳しなおしますよぉ~。え~い。どん!
女子ソーン
なんだこれ?ソーンってなに?
そして、ギャルがもうタダの女子になってます。
ニュアンス崩壊ですね。
てか、ソーンってなに?(笑)
みかみ。
さぁ、最後は我らが常連。みかみ。さんの登場です。
なんか、勝手にやっちゃってスミマセン^^;
でも、行っちゃいましょう!えい!
Seeing .
・・・え??
なんでしょうか、このサッパリ感。スポーツ刈りの様な爽快感です。
そして、訳しなおしてみました。
見ること。
・・・・でしょうね!
いやぁ、素晴らしいですね。流石です。
読者としてはもう最高の訳ですね。見ること命!みたいな。
まとめ
今回は、週末なのに企画でも何でもなかったですね^^;
来週は頑張りますよ。
でも、楽しかった事だけは確かです。
皆さんも遊んでみてくださいね!