字が下手じゃね? | わっしょい  てんやわんや録★

わっしょい  てんやわんや録★

エアロビクスマニアの管理人@わっしょい。

留学のつきそいで2008年の6月からアメリカ・カリフォルニア州の

海辺の田舎町・サンタクルーズにお引越し。
2012年7月に無事帰国。
自称HE・N・TA・Iエアロマニア管理人のどたばた生活。

アメリカに着てから・・・・

っつーか、ぶっちゃけ海外旅行のときも良く感じることなんだけど・・・・・




特に、アメリカに来て感じた事。



アメリカ人って字が下手じゃね????



管理人だけかなぁ???

そう思うのって・・・(汗。



免許の申請や、家の契約、銀行に行ったときや、ジムでもらうメモ。

郵便物の不在票や郵便物の宛名・・・・・



どれを見ても、ホント、現地人の書く英語はとても読みづらい。

初めの頃は、ネイティブの話す英語が日本人にとってとても聞きづらいのと

同じで、ヤツらの書く英語も日本人には読みづらいのかなぁ・・・

実は達筆なのかなぁ・・・・



と思っていた。





でも・・・



それにしても読みづらいヽ(`Д´)ノ



アメリカ人からみたら、日本人の書く英語って下手くそに

みえるのかなぁ・・・?




渡米直後からひそかに思っていた疑問。


でも、今日、これが、管理人の中で解決した。

管理人的結論。



あいつら、字がヘタ(  ̄っ ̄)。



今日、郵便物の受け取りでサインを求められた。

そして、サインの下に、もう一回サイン(しきりに「プリント」って言われた)

をしたときに(「プリント」っつーのは、どうやら印字されているように

名前を書け=ブロック体で書けってこと)

「字が上手だね」

って言われたから。



・・・・




字が上手??∑(゚Д゚)


管理人が???ンナバカナ・・・


はじめ、お世辞かな、って思ったけど、配達のおっさんが

なんかメモしている字は、オソロシク読めない字だった・・・・(大汗。

なんつーか

右利きの人が左手で書くような字。

大きさに統一感がなくてでも筆圧はめちゃんこ強くてさ・・・・。


英語って、日本語みたいに、ひらがな、カタカナ、漢字ってバリエーションが鬼のように

多いわけじゃないじゃん?

たかだか50文字強(大文字、小文字含め)しかないのにさ。

何でヘタなんだろ?

それとも、そう思うのは管理人だけ??






たまに、日本からの郵便物が来ると、とても安心する。


手書きのあて先(管理人の住所とかね)がとても読みやすい。

日本人って字が上手だなぁ・・・と改めて思う。

きっと、小さい頃から字を書く文化だったからなのかなぁ。

習字とかの授業もあったし。


日本の教育・・・・侮っちゃいかんな・・・・。