CANDY20 ほっこり 日本の言葉 | Kawaii❤️生きて 死なないで❤️無痛乳がん検診無料化❤️世界一女性差別の日本 女子大生 女子高生 20代女子 中学生 小学校いじめ警告 強姦罪

Kawaii❤️生きて 死なないで❤️無痛乳がん検診無料化❤️世界一女性差別の日本 女子大生 女子高生 20代女子 中学生 小学校いじめ警告 強姦罪

Because I like you. Girls Talk.
I support cute Kawaii. Think together for tomorrow.
That's right. Let's live. Listen to Aoi's story.
無痛乳がん検診。Radiation house.
Painless breast cancer screening.


京言葉 ほっこり❤️Hokkoriの使い方❤


ほっこり。
Hokkori。
世界の間違い。日本人の無知。
「ほっこり Hokkori」は、Unwindではないよ!
「ほっこり Hokkori」は、京言葉です。
「ほっこり Hokkori」は、世界にはない言葉です。
「ほっこり Hokkori」は、」おもてなし Omotenasi」と同じく、日本固有の言い回しです。
だから、若者が、雰囲気で「ほっこり Hokkori」と使っているのは正しいのです。
学者や知ったかぶりさんが、色々言っているようですが、どれも、言葉を一方的な見方をしているだけで、まったくもって、日本人の心を無視しています。だから、若い日本人は、自身を持って「ほっこり Hokkori」を使いましょう。

Unwind.
Hokkori.
Mistake of the world. Ignorance of the Japanese.
"Unwind Hokkori" is not a Unwind!
"Unwind Hokkori" is Kyo words.
"Unwind Hokkori" is not the word to the world.
"Unwind Hokkori" is, "hospitality Omotenasi" Like, is a Japan-specific wording.
So, young people, correct it is you are using the "unwind Hokkori" in atmosphere.
Scholars and know-it-all-san, it seems to say various, none, only have a one-sided view of the words, with all, ignores the Japanese mind. So, young Japanese people, with its own Let's use the "unwind Hokkori".

舞妓さん















※下記は一つの例です。
■■■■■
デジタル大辞泉の解説
ほっこり

[副](スル)
1 いかにも暖かそうなさま。ほかほか。「―と暖かい綿入れ」「心が―する話」
2 ふくよかなさま。
3 つやがあって鮮やかなさま。
[名]ふかしたさつま芋。
「―とした風だったけが、今ぢゃあ痩(や)せおとろへなんして」〈洒・婦足鬜〉
「庭の紅葉さへ―とした色がないわい」

■■■■■
『ティータイムの京ことば
9月のお茶の間・今月の京ことば「ほっこり」

最近、「町家でほっこり……」とか「温泉でほっこり……」というふうに、「ゆるゆる」や「のんびり」に似たような使い方をされることの多い「ほっこり」ですが、本来の京ことばの意味あいは、少し違います。
ホッとする……、ひと休み……というニュアンスも含むのですが、「ほっこり」は、その前に「ドッと疲れた」という前提があるのが特徴。

つまり、何か「気詰まりな用事」、「めんどうな出来事」があり、それを片付けた後の、肩の荷を降ろして安堵する様子をあらわす言葉なのです。
たとえば、使い方は、こんな感じです。

「お疲れさん。くたびれたやろ? まあ、お茶でも飲みよし」
「おおきに。ああ……ほっこりしたわ……」

ゆったりしたシアワセ感、というよりは、「心底疲れたけれど、まあこれで、ひと区切り……」といったムードでしょうか。
一杯のお茶を飲みながら、愚痴も疲れも、フーッと体内から吐き出してしまいたい時の魔法のコトバ。それが、京都人の「ほっこり」なのです。』(下記HPより抜粋)
http://www.giontsujiri.co.jp/saisai/index_bk0809.html

■■■■■


CANDYからの投稿