Owl City/Take It All Away(和訳) | _

_

_

この曲のキチンとした和訳サイトがなくてびっくりしました。有名でかつ素晴らしい楽曲なのに!
in lonley grave は直訳だと「寂しいお墓に」
でもこれは比喩表現だと取ることにしました。
お墓は孤独・さみしさを表しているメタファーです。
そして肝心のtake it all awayという表現は直訳だと「全てを奪い去る」です。では“きみ”は「全てを奪い去って」一体どうしたかったのか?
わたしは彼に・ぼくに刻みつけたかったのだと思います。“ぼく”が到底しんじられるはずもないそんな言葉を“ぼく”に伝えて、“きみ”は最後まで“ぼく”の大切ないちばんでありたかった。そしてその選択・考えは間違っていなかったのです。だって彼はめちゃくちゃにされちゃいました。きちんと、“きみ”の望むとおり、“きみ”は“ぼく”のいちばんになれたんだと思います。どんな形のいちばんであれ、最後まできみがぼくのいちばんだったんだ!(個人的解釈ですがご意見・誤訳・誤字脱字箇所などのご指摘お待ちしております。)



There was a shot in the dark, I was caught by surprise
真っ暗闇の銃声 ぼくは驚きとともに撃ち抜かれた
There was a hole in my heart, there were tears in your eyes
僕の心にはぽっかり穴が空いて はんたいにきみはその眼いっぱいに涙をたたえていた
And there was nothing to say 'cause you made up your mind
ぼくがなにも言わなかったのは きみがもうこころを決めていたからだよ
So I guess what you meant when you left was goodbye
だからぼくはきみが離れてったこと そのことがさよならだと思ったし
So if you're gonna go and leave me in a lonely grave
I won't let it show until you've finally flown away
ぼくをこんな寂しいところに置いていってしまうなら
きみがちゃんと離れてくまで絶対に教えやしないって思ったんだ

You gotta know that you tear me up when you say
きみはぼくを哀しみでめちゃくちゃにしたってわかってるよね
You wanna take it all away, take it all away
きみは全部 そう全部 刻みつけてゆきたかったんだよね
You tear me up when you say
きみはわかってる きみのその言葉で ぼくが絶望したこと
You wanna take it all away, take it all away
ぼくに全部 そう全部 刻みつけてゆきたかったんだよね

You were the one and it was enough
きみはぼくの大切な きみが望むぼくのいちばんに
To be the one you were dreaming of
そうだよ そうなった きみは間違ってない
You were the one and we called it love
きみはぼくのいちばんで ぼくらがつくりあげたすべてを ぼくらは愛だと呼んだ
And now you take it all away, take it all away
そしてきみはいまぼくに刻みつけてる

I felt a pain in my chest with your kiss on my cheek
きみがぼくのほっぺたにキスをするとぼくのハートは痛んだ
And as I try to digest the words I couldn't believe
ぼくは到底しんじられないきみの言葉を一生懸命のみこもうとしてる
I'm left with nothing to say with my heart on my sleeve
なんにもいえないまま痛むハートといっしょに取り残されて
Making it easy to hurt and even harder to breathe
息をするのさえ難しいし 痛みはかんたんに襲ってくる
So if you're gonna go and leave me in a lonely grave
I won't let it show until you've finally flown away
だからぼくはこんな寂しいところに置いていかれるなら
ちゃんときみが離れてったってわかるまで教えやしないよ

You gotta know that you tear me up when you say
きみはぼくを哀しみでめちゃくちゃにしたってわかってるよね
You wanna take it all away, take it all away
きみは全部 そう全部 刻みつけてゆきたかったんだよね
You tear me up when you say
きみはわかってる きみの言葉で ぼくが絶望したこと
You wanna take it all away, take it all away
ぼくに全部 そう全部 刻みつけてゆきたかったんだよね


You were the one and it was enough
きみはぼくの大切な きみが望むぼくのいちばんに
To be the one you were dreaming of
そうだよ そうなった きみは間違ってない
You were the one and we called it love
きみはぼくのいちばんだったし ぼくらはこれを愛だと信じてた
And now you take it all away, take it all away
そしてきみはいまぼくに刻みつけてる

You take it all away, you take it all away, you take it all away
きみは刻みつける ぼくの大切ないちばんになりたかったから ぼくに全部 そう全部 刻みつける  ぼくらのつくりあげたすべてを じぶんで奪っていくことでさ

You gotta know that you tear me up when you say
きみはぼくを哀しみでめちゃくちゃにしたってわかってるんだ
You wanna take it all away, take it all away
きみは全部 そう全部 刻みつけてゆきたかったんだよね
You tear me up when you say
きみのその言葉で ぼくが絶望したこと きみはわかってる
You wanna take it all away, take it all away
ぼくもわかってる きみはそう 全部 全部 ぼくに刻みつけたかったんだ